Выбрать главу

Эшли и без пояснений видела тёмные следы крови на мокрой земле. Рядом с трупом стояли двое патрульных, в одном их которых она узнала Шерил Блексмит.

— Здравствуйте детективы, — сдержанно произнесла девушка.

— Кто его нашёл? — спросила Оливия.

— Парень гулял с собакой и спустился в овраг, потому что она не отзывалась на его команды, — ответила Шерил. — Он наверху, с моим напарником.

— Какие повреждения? — Эшли обошла тело и остановилась напротив Брук.

— Взгляните сами, — натянув перчатки, Брук откинула брезент.

— Боже, — резко выдохнув Эшли, почувствовала приступ тошноты.

Мужчина лежал на спине, обнажённый по пояс. Его руки были аккуратно сложены на груди. На первый взгляд у него было перерезано горло, но след был таким глубоким, что казалось голова полностью отделена от туловища. Живот был вспорот, обнажая внутренности. Из одежды были только темно-синие джинсы. Ни обуви, ни носков на нем не было.

— Так и лежал? — хриплым голом спросила Оливия.

— Да, тело не передвигали, — кивнула Шерил.

— Ему перерезали горло здесь, — Брук указала на место в паре шагов от них. — Мы нашли верёвку, которой видимо были связаны его руки. На запястьях есть следы. И одежду. Документов нет.

— Не нашли ничего, чем это могли сделать? — присев, Эшли внимательно осмотрела разрез на шее.

— Нет. Но ребята ещё работают, — Брук махнула в сторону прочёсывающих овраг людей в полицейской форме. — Судя по неровным краям раны не очень острый нож или что-то подобное. В общем-то, я здесь закончила. Чем быстрее сможете доставить его на вскрытие, тем быстрее я смогу сказать больше, — добавила она. — Буду ждать вас в участке, — стянув перчатки, Брук бросила быстрый взгляд на Шерил и направилась вверх по склону.

— Я сейчас подойду, — предупредила Шерил, стоящего рядом полицейского, и быстрым шагом последовала за Брук.

— Какие-нибудь мысли есть? — Оливия присела с другой стороны трупа.

— Одна. Что может заставить освежевать уже мёртвого человека? — ответила Эшли.

— Думаешь, он был уже мёртв?

— После того, как ему практически отрезали голову? — поднявшись, Эшли оглядела место, где по мнению Брук было перерезано горло. — Нашли какие-нибудь следы? — спросила она у стоящего рядом полицейского.

— Осталось несколько не затоптанных отпечатков, — ответил полицейский.

— Надо проверить весь парк. Он мог выкинуть оружие где-нибудь дальше, — произнесла она и, повернувшись, заметила возвращавшуюся к ним Шерил. — Нужно перекрыть все входы в парк и обыскать здесь все.

— Главный вход уже перекрыт, — кивнула девушка, снимая рацию с пояса.

— Тело можно забирать, — Оливия присоединилась к ним. — Пусть Брук займётся им как можно быстрее. Надо узнать кто этот парень.

— Согласна, — кивнула Эшли. — Если убийство произошло около двух часов ночи, то вряд ли нам удастся найти свидетелей.

— Поговорю с парнем, который его нашёл, — решила Оливия.

— Я пока буду здесь.

*****

Эшли оторвалась от бумаг на своём столе и оглянулась, наблюдая, как в кабинет вошли мужчина и женщина и направились сразу к кабинету капитана. Оливия в этот момент заканчивала разговор по телефону.

— Его жена согласилась встретиться с нами сегодня в восемь. Вот адрес, — она сдвинула листок бумаги с нацарапанными на нем неровным буквами.

Дверь капитана открылась, и он показался в проёме своего кабинета.

— Детективы Говард и Девис. Отчёт по вскрытию готов? — громко спросил он.

— Брук заканчивала его двадцать минут назад, — отозвалась Эшли, поднимаясь.

— Отлично. Жду вас с ним в своём кабинете как можно быстрее, — ответил он и вновь скрылся, закрыв дверь.

— Я схожу, — Эшли поспешила в кабинет старшего криминалиста.

На часах было уже почти три часа дня, а им ещё даже не удалось перекусить. Она нашла Брук в её кабинете, за рабочим компьютером.

— Капитан уже четвёртый раз требует отчёт, — закрыв за собой дверь, Эшли подошла к столу.

— Все готово, — Брук протянула ей папку, устало откидываясь в кресле.

— Отлично, спасибо. Боюсь, что на пятый раз его терпения бы не хватило, — усмехнулась Эшли.

— Я и так занимаюсь с утра только этим делом, — пожала плечами Брук. — Меня вытащили из постели, не дав даже выпить чашку кофе.

— Можешь выпить его у нас. Оливия весь день это делает и, кажется, уже достаточно взбодрилась.

— Мне ещё нужно кое-что записать, а потом я так и сделаю. Вообще-то я планировала уехать сегодня пораньше. Вчера мы договаривались, что я заберу Лорен после работы, потому что её машина в ремонте.

— Могу я задать вопрос? — Эшли посмотрела на неё, переложив папку в другую руку.

— Странно, что ты так долго ждала. Хочешь узнать про Шерил? — Брук приподняла бровь.

— Я заметила, как она смотрела на тебя утром. Что она хотела?

— Я не знаю, Эш, — Брук тряхнула головой. — Спросила, как у меня дела. Все ли в порядке. У меня нет желания обсуждать с ней мою жизнь.

Эшли понимающе кивнула.

— Я даже ничего не почувствовала, когда увидела её. Ну, может быть, только раздражение на себя, — добавила Брук.

— Хорошо, передавай Лорен привет. Если получится, возможно, я успею сегодня на ужин.

— Заходи к нам в любом случае. Мы оставим для тебя чего-нибудь вкусное.

По пути назад Эшли бегло просмотрела отчёт и остановилась, дожидаясь пока Оливия поднявшись из-за стола, присоединится к ней.

Они вошли в кабинет капитана вместе. За его столом с одной стороны сидели высокий мужчина лет сорока, с тёмными с проседью волосами, в чёрном строгом костюме и молодая светловолосая женщина лет тридцати, с короткой стильной стрижкой в темно-сером брючном костюме тройке.

— Присаживайтесь, — произнёс капитан. — Это детективы из Портленда Грег Локри и Селби Филдинг. Они прибыли сюда сразу же, как стало известно о деталях сегодняшнего происшествия в парке. Они расследуют цепочку убийств, произошедших в Портленде за последние пару месяцев и очень похожих на то, с чем мы столкнулись сегодня, — начал он. — А это детективы Эшли Говард и Оливия Девис.

— Цепочку? — переспросила Оливия, присаживаясь на стул и посмотрев на сидевших напротив детективов.

— Да. Семь схожих убийств за два месяца, — подтвердил мужчина.

— По-вашему мнению наше дело как-то связано с ними? — поинтересовалась Эшли, присаживаясь рядом с Оливией.

— Есть детали, которые заставляют нас так думать, — кивнула девушка. — Все жертвы мужчины. Трое из них темнокожие. У всех схожие повреждения. Все найдены наполовину раздетыми в отдалённых от жилых кварталов местах. Все бывшие наркоманы.

— Наш парень не был наркоманом, — возразила Оливия.

— Вероятно, вы ещё не говорили с родственниками, — девушка спокойно смотрела на неё своими яркими голубыми глазами. — Более того, рискну предположить, что вы ещё не выяснили, что он посещал одну из анонимных групп бывших наркоманов, потому что это единственное, что связывает все жертвы.

— Можно уточнить, откуда такая уверенность, — Оливия с вызовом посмотрела на неё.

— Конечно, — девушка спокойно открыла папку, лежащую перед собой, и выложила на стол несколько фотографий. — Ничего не напоминает?

Эшли взяла одну из них, пока её напарница изучала остальные.

— Да. Очень похоже, — согласилась Эшли, подняв взгляд на капитана, молча наблюдающего за ними.

— Очевидно, что это сделал один и тот же человек, — произнесла девушка, глядя на Оливию.

— Что ж. Возможно так и есть, — нехотя согласилась та.

— Ввиду того, что все согласны, что эти убийства связаны, наши коллеги из Портленда присоединяются к вам, — начал капитан, пресекая возмущённый взгляд Оливии. — Обменяйтесь информацией и сделайте все, чтобы найти того, кто это делает, пока в это дело ещё не вмешалось ФБР.

— Хорошо, сэр, — согласно кивнула Эшли. — Отчёт по вскрытии готов.

— Подготовьте мне копию, — он поднялся. — А теперь займитесь работой. И держите меня в курсе всего, что собираетесь предпринять. Вы чем-то недовольны, детектив Девис? — он строго посмотрел на Оливию.