— Значит, вампиризм, это все-таки не дар? — как-то слишком опрометчиво сказала Оливия, и тут же поспешила замолчать, опасливо глядя на Анну. Та услышала, как участилось сердцебиение Оливии, но не отреагировала. Ни один мускул не дрогнул на лице девушки.
— У каждого свое понимание даров и проклятий, — ответила Анна, чуть помедлив. — Высшее благо для одного обернется смертью для другого. Я же думаю, что это все-таки дар, который мы не выбираем. И не каждый способен справиться с таким даром.
Оливия так и не поняла, что имела в виду Анна и как относилась к смерти собственной матери, пусть и не родной. Как будто эта тема Анну совершенно не волновала. Она принимала свою жизнь и чужую смерть, как должное. По крайней мере, именно так их учил отец.
— Очень здорово, что скоро будет найдено лекарство от порфирии. Так можно будет спасти больше людей…
Оливия посмотрела на Анну, но на бледном лицей девушки, частично скрытом очками и тенью кепки, ничего нельзя было прочитать.
— Да, — хрипло ответила Анна. — Будет здорово, если так…
Девушки прошли сад и вышли через калитку на протоптанную лесную дорожку. Воздух изменился, пахло сыростью и прелой листвой. Влажные сосновые иголки не хрустели под ногами. «Хорошо, что не взяла Бруно, он бы точно уже перемазался… Молодец, Анна, отговорила…» — Оливия покосилась на свою спутницу. Несмотря на пасмурную осеннюю погоду, защитный костюм Анны не был излишеством, ведь обе они знали, что облака пропускают ультрафиолет. И все-таки образ Анны казался устрашающим. Девушка напоминала маньяка, который хочет затащить свою жертву в лес и расправиться с ней. И, что самое интересное, маньяк этот будто не скрывает своих намерений, даже пакет взял, чтобы… чтобы что? Взять инструменты и расправиться с жертвой? Или же забрать части ее тела как трофей? А может, и то, и другое? Подобные мысли в какой-то момент перестали забавлять Оливию и заметно напрягли.
— Анна, — позвала та. — А что у тебя в пакете?
— В пакете? — Анна сама с удивлением посмотрела на свой пакет, будто бы сама о нем забыла, затем раскрыла и заглянула внутрь. — Плед, чтобы сидеть, и кое-что из еды. А что?
Девушка выглядела такой удивленной, что Оливии стало неловко. «Действительно, что за дурацкие мысли? С чего с вообще взяла, что там может быть что-то другое? Это же Анна! Она и мухи не обидит!»
Тем временем тропинка подошла к кустам. Анна раздвинула ветки, открывая для Оливии красивый вид на огромное лесное озеро. Оливия прошла вперед и замерла, чувствуя, как у нее буквально дух захватывает от этого зрелища! Спокойная водная гладь простиралась едва ли не до горизонта, упираясь в далекий желтоватый ряд деревьев. Тяжелые облака медленно плыли по небу, отражаясь в воде, отчего та казалась такой же серой. Берег был чистым, никаких камышей и осоки, лишь ровный песчаный пляж. Оливия ожидала увидеть небольшое заброшенное болотце, но никак не это облагороженное озеро. Чуть повернув голову, она заметила старый пирс. Он выглядел так, будто его оставили здесь десятилетия назад: металлические крепления покрыты ржавчиной, а по краям пророс мох.
Тем временем Анна уже достала красный клетчатый плед, расстелила его на траве, после чего села и принялась доставать продукты из пакета. Оливия подошла и села рядом, с интересом наблюдая, что же такое Анна взяла. А взяла Анна нарезанные фрукты и пару сэндвичей, что очень удивило Оливию.
— Ого, а ты неплохо разбираешься в пикниках! — заметила она, усаживаясь рядом.
«Интересно, ее Анвар с Валентином попросили развлекать меня или Анна сама проявила инициативу? Если второе, то это очень здорово! У Валентина действительно классная семья!»
— Я изучала вопрос, — честно ответила Анна, передавая Оливии сендвич.
Еду Оливия приняла, откусила кусочек и тут же замерла. Нет, с сэндвичем все было в порядке, ингредиенты не противоречили друг другу, но вот обилие горчицы делало его совершенно несъедобным. Анна же с воодушевлением смотрела на Оливию, ожидая комментариев о своем кулинарном шедевре. Оливия же постаралась быстро дожевать кусочек и проглотить его. В носу защипало. Горло обожгло, и девушка зажмурилась, не в силах сдерживать подступающих слез. Анна, кажется, поняла, что с подругой что-то не так, и поспешила передать ей бутылку. Оливия, не глядя, взяла бутылку и залпом выпила несколько больших глотков. Горло снова обожгло чем-то сладким, Оливия закашлялась, едва не подавившись.