Выбрать главу

Леса мало, деревьев мало. Я имею в виду, что существует ограниченное количество мест, где можно спрятать грузовик размером с MRAP размером шесть на шесть. Мы можем проверить их пешком.

Дэймон допивает кофе, натягивает разгрузочный жилет и берёт карабин М4. «Давайте начнём».

Капитан ведёт нас по школе. Мы проходим мимо класса, переоборудованного в офис. Украинские операторы дронов сидят за длинным столом, изучая экраны ноутбуков. Кэрол стоит позади них. Поднимает взгляд, когда мы проходим мимо.

«Мы идём в город», — говорит ему Дэймон. «Если что-нибудь заметишь, сообщи мне по рации».

«Мы не можем опрашивать всех подряд», — говорит Штейн.

Дэймон шагнул к входной двери. «Мы не пойдём. У меня есть идея, где это может быть».

Капитан спецназа ведет нас через лужайку к ВСУ.

транспортные средства, спрятанные под деревьями.

«Где?» — спрашивает Штейн.

«ВСУ паркуют свою технику в определённых местах, — говорит Дэймон. — Если они на ней ездят, она нагревается. Двигатели перегреваются. Солнце нагревает сталь. Ставьте их под деревьями или в кустах, и тепловизоры их засекают.

Если повезёт, машина остынет до того, как дрон пролетит мимо. Дроны-камикадзе с термальными источниками выведут из строя отдельные танки. Разведывательный дрон, засевший танковый парк, вызовет «Искандер», и вы потеряете их все.

«Поэтому ВСУ их повсюду разбрасывают».

«Насколько это возможно». Дэймон останавливается, достаёт телефон и ищет информацию в интернете. Открывает фотографии Cougar MRAP и сохраняет их. Он поворачивается к Бабичу. «Переведи для меня».

Двое бойцов ВСУ, с которыми мы столкнулись ранее, всё ещё на дежурстве. Один из них немного говорит по-английски, так что Дэймон контролирует ситуацию. «Вы видели эту машину в последние два дня?» — спрашивает он.

Этот бронированный монстр невозможно не заметить. Его усиленная решётка радиатора и капот размером с восемнадцатиколесный грузовик. V-образный корпус спроектирован так, чтобы отражать взрывы мин. Тяжёлая броня бортов и толстые окна защищают водителя и пассажиров от огня и самодельных взрывных устройств. Шесть опорных катков — два спереди и четыре сзади. Подвеска рассчитана на двадцать тонн. Тяжёлый пулемет Browning 50 калибра.

Орудие установлено на верхней палубе. Автоматическое оружие защищено броневыми щитами.

Двое бойцов ВСУ совещаются, переговариваются по-украински. Один из них бежит к машинам и импровизированному лагерю.

Англоговорящий поворачивается к Дэймону: «Вчера нас не было в городе.

Мы спросим тех, кто был».

Когда партнер мужчины возвращается, с ним еще двое солдат ВСУ.

Одному из них за пятьдесят, с чёрными усами. Другой — мальчишка. Сомневаюсь, что ему хоть немного больше шестнадцати.

Дэймон протягивает англоговорящему свой телефон, и солдат показывает двум новичкам изображения бронемашины MRAP. Парень указывает на экран, и они обмениваются репликами на оживлённом украинском.

«Эта машина проезжала вчера по городу», — говорит носитель английского языка.

«Это машина викингов. Они поняли это по «волчьему ангелу», нарисованному на башне и бортах».

«Где оно сейчас?»

«Они видели, как его везли на восток, к железнодорожному депо. Больше они ничего не знают».

Дэймон благодарит мужчин и отправляется в путь.

Штейн возражает: «Вокзал в другой стороне».

«Гражданский вокзал». Дэймон идёт по обочине дороги. Я вижу, как он нервно оглядывает небо. «Следите за беспилотниками. У русских их так много, что они используют их, чтобы убивать наших солдат по одному».

«Как они это делают?» — спрашивает Штейн.

«Ланцеты пикируют и вонзаются в вас. Если вы едете в машине, то так и будет. Другие дроны нацеливаются, следуют за вами и сбрасывают ручную гранату прямо вам на голову».

Штейн смотрит на капитана: «Ты шутишь?»

«Нет, у этих малышей есть журналы. Они выложили видео в интернет.

На них запечатлен дрон, зависший над солдатом, прячущимся в окопе.

Сбрасываем на него гранату. Механическая рука перемещает следующую гранату на место, и дрон отправляется на поиски новой цели.

Чувствуя себя неловко, я всматриваюсь в небо. Почти ожидаю увидеть квадрокоптер, следующий за нами. «Расскажи нам об этом военном вокзале».

«Нечего особо рассказывать, — говорит Дэймон. — Это не станция в нашем понимании. Скорее, это сборный пункт. ВСУ реквизируют поезда для переброски войск и техники. Они не хотят этого делать на железнодорожном вокзале Валынка».

Станция, потому что это фиксированное место. Легко контролировать, легко атаковать.

Итак, они договариваются о точке прибытия: до или после Валынки. Договариваются о времени, когда все будут готовы к отправлению. Поезд останавливается в условленном месте, и они грузят всё на борт. В любом случае, поезд проезжает станцию Валынка без остановки.