Выбрать главу

«Откуда вы об этом знаете?»

«После того, как я проследил за гоблинами по туннелю Астора, я исследовал это подземелье. Нашёл его, провёл небольшое исследование и разобрался».

Чувствую лёгкий ветерок в лицо. Поднимаю глаза и вижу отверстия вентиляционных шахт. Света как раз хватает, чтобы ориентироваться на НОДах.

Элли ведёт. И действительно, воздух в этом туннеле чистый и холодный.

Мы проходим тридцать ярдов по туннелю, и Элли указывает на стену. «Попробуй здесь», — говорит она.

Нападавший бьёт по стене своей дубинкой. Удары звучат мощно. Он смотрит на Элли и качает головой.

«Пошли», — Элли прошла ещё тридцать ярдов. «Давай попробуем это место».

Снова раздаётся громкий стук. Нарушитель смотрит на меня и качает головой. «Плохо», — говорит он. Поворачивается к Элли. «Ты уверена, что этот туннель и тот сходятся?»

«Оба ведут к набережной, — говорит Элли. — Подземные сооружения должны вести их в одном направлении».

«Ладно», говорит нарушитель, «давайте продолжим попытки».

Что нам делать, если Элли ошибается? Вернёмся и попробуем найти дорогу вниз от Саут-Ферри. Может, нам стоит повернуть обратно? Нет, это займёт целую вечность.

«Пойдем», — Элли идет по туннелю.

Нам нужно пройти двести ярдов, прежде чем мы найдём ещё одно место, которое звучит как глухое. Взломщик проверяет стену на протяжении десяти футов в каждом направлении.

Мы повторяем процесс. Ещё один взрыв детонатора, забитый пакетом Рингера. Пройдя через отверстие, мы снова оказываемся в туннеле Астора. Это та же пара железнодорожных путей, что была закопана в двухстах ярдах от нас.

Элли касается моего локтя. «Я же говорила».

В ее тоне нет упрека, только спокойная уверенность.

Подземелье становится для меня волшебным миром. За каждым углом поджидает сюрприз. Я понимаю, почему Элли так им очарована. И когда в её мир пришла Бригада Викингов, она не побоялась последовать за ними. Она знает этот мир лучше, чем они.

«Вы считаете, что Марченко обрушил туннель Форт-Вуд?» — спрашивает Элли.

Девушка задумалась. Эта возможность пришла мне в голову. Почему обрушили туннель под Сохо, а не у Бэттери?

Я снова ставлю себя на место Марченко. «Не тогда, когда он хочет оставить путь к отступлению открытым».

Платформа «Астор» под Уолл-стрит так же роскошна, как и площадь Вандербильта. В конце концов, это была главная остановка для «баронов-разбойников», ожидавших поезда домой после тяжёлого рабочего дня. Как и на площади Вандербильта, кирпичные стены покрыты блестящей плиткой с цветной мозаикой. Краски не выцвели со временем. Решётки по обе стороны путей – копии тех, что были в центре города. Кирпичный мост, соединяющий платформы, богато украшен.

На верхние уровни ведут вентиляционные шахты.

Жаль, что Элли не исследовала верхние уровни вокруг Уолл-стрит и Бэттери. Мы могли бы сэкономить большую часть пути. Не могу её винить.

«Далеко ли до Бэттери?» — спрашиваю я.

«Не больше пятнадцати минут», — говорит Элли.

Когда мы приближаемся к Батарее, я беру на себя инициативу и толкаю Элли позади себя.

Марченко не утратил способности удивлять. С самого начала, в

Антоновка, он остался на шаг впереди.

Туннель расширяется, и мы попадаем в бездонную пасть тьмы. Аккумуляторная станция настолько огромна, что НОДы не могут проникнуть в её самые тёмные уголки. Справа от меня возвышается тёмное сооружение. Это древний железнодорожный вагон.

Я достаю из сумки тепловизор, достаю его. Включаю его, поднимаю НОД и осматриваю станцию. Она огромная, потому что служила конечной станцией для железной дороги Астора-Туннелей.

Тепловизор проникает в самые дальние уголки станции. Вроде бы там нет угроз. Я убираю тепловизор в карман, сбрасываю НОДы и включаю иллюминатор. Команда Элли и Бойса делает то же самое.

«Нам нужно найти вход в туннель Форт-Вуд, — говорю я. — Он должен быть здесь».

Я выхожу на платформу и прохожу мимо заброшенного железнодорожного вагона.

Это прекрасно. Как и другие станции в туннеле Астора, это место закрыто уже сто пятьдесят лет. Вагон деревянный, на железном шасси. Поверхность дерева покрыта пылью.

Я смотрю вниз, на поверхность платформы. Камни покрыты пылью и… следами ботинок.

«Смотри», — говорю я Элли. «Здесь прошли викинги».

«Да. Они сложили свои вещи вон там, у края платформы».

На этой платформе нет бара. Она не такая роскошная, как платформа на Уолл-стрит или на площади Вандербильта. Это логично, ведь это конечная станция. «Бароны-разбойники» нечасто заезжали сюда. Здесь их железнодорожники обслуживали поезда и мыли вагоны.