Я вхожу в десантную рубку, прохожу под погоном башни и пробираюсь в отделение управления. Усаживаюсь на место водителя, кладу руки на руль, осматриваюсь. Ничего необычного. Осматриваю пол в поисках следов, которые викинги могли бы что-то выронить. Пол чистый.
Спешьтесь, обойдите автомобиль и осмотрите его колеса и шасси.
Большие чёрные руны «Вольфсангель» украшают его коричневые бока. Я присоединяюсь к Штейну и Фишеру у задней двери.
Капитан Гонсалес стоит у входа в склад и говорит по рации. Он подходит к нашей группе и обращается к Штейну.
«Мэм, мы нашли мужчин, которых вы ищете».
«Вы их арестовали?»
«Боюсь, что нет, мэм. Их больше нет».
«Ушёл», — Штейн пристально посмотрел на капитана. «Что ты имеешь в виду под словом « ушёл »?»
«Они провели в аэропорту меньше часа. Сразу по прибытии им зафрахтовали Airbus, чтобы доставить их в Брюссель. Самолёт только что перевёз стрелковое оружие с завода FN в Бельгии. Вместо того, чтобы вернуться ни с чем, они забрали шестерых украинских бойцов и их груз. Один ящик размером три на три на шесть футов».
«Точно такого же размера, как боеголовка «Тополя-М», — говорю я.
Капитан Гонсалес гордится своим любительским расследованием. «Мы связались с Брюсселем. В самолёте они переоделись в повседневную одежду. Лететь всего два с половиной часа. По прибытии в Брюссель они прошли таможню — это было заранее оговорено — и уехали на фургоне. Их больше нет».
«Но они оставили нам след, по которому мы могли идти», — говорит Штейн. «MRAP. Без него мы бы до сих пор искали их в Жешуве».
«У них не было особого выбора, — говорю я. — MRAP размером шесть на шесть — это просто зверь. Гораздо больше двадцати тонн. Ему нужен широкофюзеляжный транспорт, специально обученные грузчики и прочные стропы. Помните тот 747-й, который разбился при взлёте из Баграма?»
Штейн выглядит озадаченным. «Я слышал об этом».
Я помню кадры, на которых большой грузовой самолет набирает высоту и падает.
Не в силах взлететь, он отклонился назад, накренился в сторону и упал на землю. Самолёт взорвался, образовав мощный огненный шар.
«На борту этого 747-го находились бронемашины MRAP, которые не были закреплены должным образом.
Они вырвались на свободу и сломали рычаги управления по тангажу самолёта. В любом случае, Марченко не собирался фрахтовать Боинг-747, чтобы перелететь на своём MRAP в Брюссель.
«Вы нашли фургон?» — спрашивает Штейн капитана.
«Боюсь, что нет, мэм. Мы провели расследование, насколько это позволяли наши полномочия».
Я отвожу Штейна в сторону, чтобы мы могли поговорить наедине. Мы извиняемся и идём к входу в склад.
«Брюссель — административный центр Евросоюза и НАТО, — говорю я. — Марченко, наверное, планирует сбросить на него ядерный бомбёжку».
«Это бессмыслица», — говорит Штейн. «Вы слышали Дацюка. Спецпредставитель президента Лысенко сейчас встречается с представителями ЕС и НАТО,
умоляя о войсках».
«Вы что-нибудь слышали от своего связного в Пятом управлении?»
«Он связывается с каждой из двенадцати передовых оперативных баз управления. Ему приходится действовать деликатно, иметь дело только с американцами. Пока что он не добился никаких результатов, но Россия по-прежнему остаётся логичной целью».
«Штайн, факты не подтверждают эту теорию. Марченко везёт бомбу в противоположном направлении. Ты слышал Орлова. Русские не тратят время попусту. Если эта бомба взорвётся где-нибудь в России, русские превратят Украину в двести тысяч квадратных миль мягко светящегося радиоактивного стекла».
Штейн выглядит несчастным.
«Как вы думаете, Лысенко имеет хоть какую-то удачу в НАТО?» — спрашиваю я.
«Нет. Мы не хотим выходить на поле боя. НАТО вежливо выслушает его и выставит за дверь как раз к обеду».
«В этом нет ничего случайного. Поезд до Жешува, чартер до Брюсселя. Марченко действует по расписанию. Остаётся вопрос: какова его цель? Сейчас это должен быть Брюссель».
Штейн хмурится. «Нам нужен посредник с президентом в Киеве. Как нам теперь связаться с Дацюком?»
«Не волнуйся, — говорю я ей. — Он не стукач».
«Кто был?»
«Бабич. Он нас подставил, но не очень хорошо справился. Он сказал викингам, где мы встретимся с Дацюком, прежде чем забрать нас. Договорился, что они придут и убьют нас в определённое время, потом извинился и пошёл в туалет. Его долго не было. Как дилетант, он занервничал. Он начал сомневаться, не отменили ли покушение, не хотел отсутствовать слишком долго.
И он вернулся, чертовски нервный».
«Теперь, когда вы это упомянули, он вел себя странно».
«Конечно. Он вернулся к нашему столику, всё время оглядываясь. Он не знал, отменили ли покушение. Нет — убийцы опоздали. Они подожгли нас, а он им мешал. Дацюк всё время стоял к нам лицом. Если бы эти танцоры не были перед ним, его бы застрелили в спину».
Штейн вздыхает. «Всё сходится. Но зачем Бабичу понадобилось нас убивать?»
«Бабич докладывал обо всех наших действиях Марченко. Марченко знает, что мы встречались с полковником Орловым, знает, что мы следили за MRAP до Валынки, а оттуда — до Киева. Он знает, что мы знаем, что он доставил его в Жешув. Это было…
Марченко, который заказал убийство. Украина наводнена сторонниками альтернативных правых.
«Включая администрацию президента», — Штейн качает головой. «Зачем Бабичу предавать президента?»
«А какое это имеет значение? Идеология, наверное. Знаете, у украинцев, особенно западных, есть одна особенность. Они очень патриотичны.
Независимо от того, являются ли они альтернативно-правыми или нет, они будут симпатизировать викингам, потому что викинги сражаются за свою страну».
«Делает ли это среднестатистического украинца викингом?»
«Вовсе нет. Дацюк это сказал. Украине сначала нужно выиграть войну . Когда она закончится, они будут обсуждать идеологию. Внешняя угроза заставляет людей объединяться.
Это сделала война».
ШТАЙН МАШЕТ КАПИТАНУ ГОНСАЛЕСУ. Подаёт сигнал Зелёному Берету присоединиться к нам.
«Капитан, — говорит она, — нам срочно нужен транспорт ВВС США в Брюссель. Главный приоритет. Переместите всех остальных пассажиров и весь остальной груз».
Пока Гонсалес организует наш транспорт, мы со Стайном присоединяемся к майору Фишеру.
«Ты же знаешь, что я осведомлен о твоей миссии», — говорит Фишер Штейну.
«Я просил об этом», — говорит ему Штейн. «Мне нужна твоя экспертиза. Могут ли викинги взорвать это оружие в Брюсселе?»
«Да, или где-нибудь еще».
«Я думал, что он предназначен для доставки с помощью межконтинентальных баллистических ракет».
«Это всего лишь механизм доставки, — говорит Фишер. — Всё зависит от того, какую цель должна поразить ракета. Они хотят уничтожить город или укреплённую цель? Ввод ракеты в действие зависит от конструкции боеголовки и взрывателя. Мне придётся её открыть. Возможно, это будет барометрический датчик давления, блок ГЛОНАСС, радар. Что угодно. Всё, что нужно сделать устройству, — это дать команду на детонацию обычной взрывчатки. Есть электронная схема. Переключатели Krytron, которые заставляют все взрывчатые вещества в линзе детонировать одновременно».
«Эти ребята — мастера на все руки, — говорит Штейн. — У них нет ракеты, только боеголовка. Как они её взорвут посреди Брюсселя?»
«Ядерное оружие — это взрывчатое вещество. Привести его в действие несложно. Секрет в том, чтобы не оказаться рядом в момент взрыва».
Звучит знакомо.
«Дэвид Нивен», — говорю я ему, «Пушки острова Навароне », 1961 год.
Фишер приподнимает бровь. «Очень хорошо, Брид. Вижу, ты киноман».
«Мне просто нравятся фильмы про коммандос».
В тоне Штейна слышится нетерпение. «Майор, пожалуйста. Как это взрывают в Брюсселе?»
«Если они захотят, им понадобится простой таймер. Любой, кто имеет опыт работы со взрывчатыми веществами, сможет это сделать. Будильник, часы, пара электрических проводов и батарейка.