Выбрать главу

— Чианг, так нельзя! — окликнул Найтингейл. — Забудь об этом! Мы придумаем еще что-нибудь.

— Она не… — Вдруг выражение лица Чианга изменилось, и он испустил жуткий вопль. Что-то дернуло его, и он упал. И исчез в воде.

Найтингейл выхватил резак, врубил его и начал махать лучом. Он не понял, почему упал Чианг, но краем глаза заметил голубовато-серые щупальца.

Что-то внезапно обвилось вокруг его лодыжек и попыталось свалить с ног. Затем вцепилось ему в руку. Найтингейл соскользнул в воду. Откуда-то хлынула грязная жидкость.

Он едва не выронил лазер.

В самый разгар борьбы подбежал Макаллистер с резаком в руке. Он бросился на неведомого противника с яростью дикаря. Вода зашипела, и щупальца выпустили жертву. Найтингейл, а затем и Чианг, высвободились. Тем временем к месту битвы, которая началась всего несколько секунд назад, подбежали женщины. Но борьба уже завершилась.

— Все в порядке, дамы, — произнес Макаллистер, продувая выходное отверстие луча резака, словно это был старинный кольт. — Перестрелка окончена.

* * *

Этой ночью они заметили, что диск Моргана виден намного отчетливее. Он стал походить на крошечный полумесяц.

* * *

Утром собрали плот. Положили в ряд бревна и обрезали их, чтобы край получился ровным. Хатч, неуверенная в своих инженерных способностях, потребовала привязать поперечные балки из дерева. Путники изготовили весла и шесты и заговорили о парусе, но Хатч отвергла эту мысль из-за пустой траты времени, и еще из-за того, что они не знали, как им управлять.

Похоже, они расположились рядом с водопоем. Время от времени мимо проходили какие-то звери, с любопытством рассматривая новоприбывших. Животные опускали морду в воду, пили и снова уходили в лес.

Когда все было готово, солнце стояло в зените. Люди с облегчением поняли, что снова могут отправиться в дорогу, взобрались на плот и стали пересекать реку.

День стоял не по сезону теплый. Было так тепло, что все могли бы раздеться. Макаллистер сидел впереди, устроившись поудобнее, готовый насладиться путешествием.

Сначала они наметили, где будут высаживаться. На берегу не было скал, так что было видно все в полукилометре вниз по течению.

Чианг с Хатч управляли шестами, Келли с Макаллистером сидели на веслах и гребли так, чтобы плот все время шел прямо. Они без особого труда справлялись с течением.

Найтингейл наблюдал за проплывающими мимо берегами. Наконец он повернулся к Хатч.

— Преступлением было вот так просто взять и бросить эту планету, — проговорил он.

— Академия утверждает, что ограничена в средствах, — сказала она.

— Это официальная отговорка. На самом деле в борьбу вмешалась третья сила. Оперативные решения стали частью общего перетягивания каната. Победили наши противники, поэтому мы сюда так и не вернулись. — Он окинул взглядом верхушки деревьев. — Хотя я никак к этому и не причастен, но все равно признаю свою вину.

Макаллистер прикрыл глаза от солнца.

— Вопиющее невежество, — проговорил он.

— Неужели вы не знали об этом, а, Макаллистер? — спросил Найтингейл.

— Не знал о чем?

— О существовании внутренней интриги, повлиявшей на это решение. Вот я и стал козлом отпущения.

Макаллистер тяжело и глубоко вздохнул.

— Рэнделл, всегда имеет место внутренняя политика. Не думаю, что кто-нибудь когда-нибудь действительно считал, что именно вы стали препятствием для дальнейших исследований. Вы всего лишь упростили задачу тем, у кого были иные приоритеты. — Он посмотрел в реку. — Мне очень жаль, что нам не удастся проделать на этом плоту весь путь до посадочного модуля.

Келли смотрела на что-то позади них. Найтингейл обернулся и увидел стаю птиц, медленно парящих, не отставая от плота. «Это не птицы, — поправил он самого себя. — Скорее нечто вроде летучих мышей.

Существа рассредоточились, затем выстроились клином и направились в их сторону.

Это оказались не летучие мыши. Он обманулся насчет размеров, а выглядели они скорее как большие стрекозы.

Стрекозы? Их тела имели четкие сегменты и были длиной с его руку от кисти до плеча. Размах крыльев как у пеликанов. Но особенно встревожило его то, что их хоботки напоминали кинжалы.

— Внимание, — произнес он.

Все обратили взгляды назад.

Макаллистер поднялся на ноги, доставая резак.

— Отлично. Добро пожаловать на Обреченную, где комары сначала сбивают тебя с ног, а уж затем кусают.

— Похоже, они заинтересовались нами, — заметила Хатч.