Существо оказалось величиной с медведя. Чианг, стоявший в стороне, все еще продолжал жать на кнопку резака. Встретив взгляд Хатч, он кивнул, выключил оружие и опустил его.
Хатч ощупывала себя. «Похоже, все на месте».
— Я никогда не видела такого, — проговорила она, похлопывая Макаллистера по плечу. — Отлично владеете оружием, черт побери!
Келли обняла Чианга и поцеловала в щеку.
— Что это? — спросил тот.
— Наш ужин, — ответила Хатч. — Если ничего более страшного не случится.
Они кусками вырезали мясо зверя и завернули в пластиковые пакеты.
Под вечер группа преодолела последний подъем, и земля мягко пошла вниз. Буря кончилась, и впервые с тех пор, как покинули башню, люди увидели ясное веселое небо. Они продолжали идти до заката, а Келли настаивала, что останавливаться нельзя. Но переход оказался слишком тяжелым для Мака и Найтингейла, и поэтому Хатч объявила привал у старого леса, который обеспечит им ветки для костра и уединение.
— За день мы прошли восемнадцать километров, — сообщила она.
— В самом деле, не так уж плохо. Особенно если вспомнить, какая ужасная была местность. Вскоре она выровняется. И снега не будет. — Найтингейл опустился на поваленный ствол.
Макаллистер тоже выглядел измотанным.
— Чианг, — сказала Келли, — принеси-ка дровишек.
Она подняла сухую ветку, и, словно по сигналу, земля задрожала. Но толчок был всего один и короткий, на несколько секунд.
Путешественники развели костер и поджарили мясо. Оно пахло довольно приятно и не казалось ядовитым.
— Ну, кто будет пробовать? — спросил Мак.
Хатч взяла кусок, считая, что ей, руководителю экспедиции, не пристало поддаваться слабости. Она будет следовать предписаниям Эмбри и начнет с маленького кусочка.
— Давайте я порежу, — предложил Найтингейл.
Он отрезал тонкую полоску, поднял ее, чтобы Хатч осмотрела ее при свете костра, и тотчас же, удивив ее, отключил фликингеровский костюм и откусил кусочек.
Хатч уставилась на него.
— Спасибо.
Он пожал плечами и принялся методично жевать, несколько раз отметив, что мясо весьма недурное. Затем проглотил. Потом снова включил поле Фликингера.
Хатч задумалась, почему он это сделал. Она не относила Найтингейла к тем, кто совершает галантные жесты, и подозревала, что со стороны Найтингейла это была своего рода реакция на присутствие Макаллистера.
Прошло полчаса. Мясо, похоже, не вызвало недомогания. Чианг разлил кофе.
Найтингейл не выказывал никаких признаков нездоровья и заявил, что остальные могут, если им угодно, ждать возможных последствий, однако он готов продолжать трапезу прямо сейчас. Все переглянулись, вырубили поля Фликингера и принялись за ужин. Мясо оказалось и вправду очень вкусным.
Застольная беседа получилась короткой из-за холода. Прием пищи на Обреченной был мероприятием суровым, и Хатч понимала, что если выживет, то всегда будет вспоминать это приготовленное на скорую руку неизвестное мясо, как все старались сесть как можно ближе к костру и молча глотали пищу и кофе на пронзительно-холодном воздухе.
Счастливые деньки в прерии.
У них не было ни соли, ни специй, но это казалось пустяком.
Во время еды Хатч разговаривала.
— Марсель, — попросила она, — расскажи мне, что за СМИ прибудет сюда через пару дней. Они хотели снимать столкновение, но теперь все это касается и нас.
— Разумеется, — подтвердил Чианг.
— Во всяком случае, они интересовались, смогут ли взять у вас интервью, когда доберутся сюда.
Макаллистер явно наслаждался ужином.
— Это должно быть весьма интригующим, — произнес он, пережевывая кусок мяса. — Ведь во «Всеобщих Новостях» нас наверняка назовут «погибающими во вселенской катастрофе», а эти новости передают только факты. Беспристрастно и беспринципно. — Это было сказано с мягкой снисходительностью к кредо Всеобщих «Без пристрастий и без симпатий». Он посмотрел на небо на востоке, где ярко светили незнакомые созвездия. Было еще слишком рано для Моргана. — Да, действительно, — продолжал он. — Если они смогут подать все это правильно, то должны суметь добиться лучшего рейтинга за год. Может быть, только после Чемпионата мира.