Выбрать главу

— Значит, у него были какие-то контакты с кем-то в самой тюрьме.

— Это только мое предположение… Есть некий Рой Риган. Никто нас, кстати, о нем не спрашивал.

У Каллена вдруг заболел живот. Иногда действительно следователь не задает чрезвычайно важные вопросы не потому, что он некомпетентен или специально избегает таких вопросов, а потому, что допрашиваемый сам дает ответы на эти вопросы.

— Хорошо. Кто такой Рой Риган?

— Элвиса должны были освободить условно прошлым летом, — сказала Маргарет Моррис, — но он упустил эту возможность, потому что затеял драку с заключенным по имени Рой Риган. Они подрались из-за того, какую радиостанцию им слушать. Такова, по крайней мере, официальная версия. Элвис ударил Ригана штопором. Рана, однако, была неглубокая. Риган тянул срок за ограбление магазина в Озон-Парке. Вы живете в Квинс и должны знать, что Озон-Парк находится рядом с Ховард-Бич, и вы знаете, что за люди там живут. Магазин, ограбленный Риганом, конкурировал с другим, которым владеют два брата, имеющие связи с преступным миром. Братья не собирались напрягаться в этой конкурентной борьбе и наняли Роя Ригана. Возможно, вам не приходится общаться с таким большим количеством преступников, с каким общаюсь я — то, что сделали братья, на жаргоне называется «поставить десять центов на кого-то».

Каллен любил слушать, когда люди рассказывают о своих профессиональных делах.

— Похоже, драка с Полком была частью заговора, — говорила Маргарет Моррис, — это была провокация. Я встретилась с адвокатом Ригана и поняла, что за таким незначительным происшествием кроется нечто большее. Я не могу ничего доказать, но мне кажется, что дело обстоит следующим образом. Кому-то нужно было убрать Тодда и Свейл. Они хотели, чтобы это сделал преступник, за которым не числилось никаких опасных преступлений с применением насилия. Они заставили Ригана пойти на эту провокацию, в результате которой Элвис не был освобожден условно.

Каллен задумался.

— Но почему им понадобился преступник, за которым не числилось тяжелых преступлений?

— Если бы это был какой-то опасный преступник, то Тодд и Свейл постоянно были бы настороже.

— Кто же этот человек, который все это организовал?

— Это и я хотела бы знать.

Вопрос: Кто этот человек?

Ответ: Я хотела бы это знать.

Маргарет Моррис нахмурилась:

— Вы что-то сказали?

Каллен покачал головой:

— Нет, ничего.

Маргарет Моррис открыла свою сумочку.

— Я сожалею, Джо, что все так вышло с этими полицейскими, — она кивнула головой в том направлении, куда удалился Вудс. — Он тоже сожалеет об этом, — она открыла бумажник: — Позвольте мне заплатить.

— Я сам заплачу. Позаботьтесь о Карле.

— Завтра он будет чувствовать себя лучше, Джо, я обещаю.

— Позвоните мне, — Каллен встал и вышел из кабинки, прежде чем Мэгги успела поцеловать его в щеку, что обязательно произошло бы. Он подошел к стойке бара и расплатился с официантом.

— Как чувствует себя ваш друг? — спросил официант.

— Вы что, из полиции? — спросил Каллен.

Официант громко рассмеялся:

— Полицейский встретился с полицейским. Вы Каллен, верно? Меня зовут Альберт. Я однажды встречался с Циммерманом, На семинаре по капиталовлажениям.

Каллен улыбнулся:

— Странно, что он там оказался.

— У вас все в порядке?

— Да. Вы же видите.

— Фамилия вашего друга Вудс?

— Да.

— Тут на бульваре есть еще один бар. Называется «Глейд». Кажется, это уже в районе Форест-Хилл, а, может, это все же еще Кью-Гарденс. В любом случае, здесь, в «О’Бойл», вы на виду, а «Глейд» — это престижное место, и никто не скажет, что видел вас там, если что, все будут клясться, что вас там не было. Там адвокаты бывают со своими секретаршами, полицейские встречаются со своими осведомителями, судьи напиваются, одна из официанток там на самом деле парень. Я иногда хожу туда обедать, чтобы сменить обстановку и полакомиться пастрами.

Альберт похлопал себя по животу, как бы говоря, что он у него появился благодаря бару «Глейд» и пастрами.

— Сразу же после Дня Благодарения — я помню, что вместо пастрами там давали индейку — я видел вашего друга Вудса в «Глейде». С ним был Пол Мессина. Я учился в полицейской академии с Полом. Я опасался, что он меня узнает, но он не узнал. Может быть, потому что он подонок, а может, из-за того, что раньше у меня были короткие волосы, я боялся отпустить их подлиннее, да и одевался я вполне традиционно. Я не проявил себя в шестидесятых в силу разных причин и хочу компенсировать это сейчас. Странно было видеть Пола вместе с прокурором. Я хочу сказать, что Пол ведь наш человек, коп, но черт его знает, кто он такой на самом деле. Пол живет в Ховард-Бич. Его двоюродный брат тянул срок за кражу в аэропорту имени Кеннеди несколько лет назад. Он ездил на «миате». Я смогу позволить себе иметь такую тачку только после того, как Рокфеллер пошлет всех к черту и завещает все свои деньги Нику Альберту. Когда я уже уходил, в бар вошел какой-то парень, которого я сначала не узнал, но позже вспомнил, что он работает на Стива Пула. Помните Стива? Этот парень водит машину Стива и катает его в инвалидном кресле. Такой здоровый мужик, лысый, как бильярдный шар, с большими усами. Зовут его Ларри или Гарри, что-то в этом роде. Он подошел к вашему другу Вудсу и Полу. Я не помню, присел ли он к их столику, но что поздоровался с ними — точно.