Выбрать главу


Небольшая лужица крови на том месте, где его голова касалась земли, привела Вудкарвера ещё в большее замешательство. Мужчина несколько раз аккуратно погладил себя по затылку в поисках источника боли и, нащупав под волосами неглубокую рану, быстро посмотрел на руки. Руки были полностью в крови.

– Ничего не понимаю!

Затем взгляд Вуркарвера с окровавленных рук упал на лежащего рядом с ним незнакомца. Тот неподвижно лежал лицом вниз и не подавал никаких признаков жизни.

– Эй, приятель! С тобой всё в порядке?

Вудкарвер подполз к человеку и попытался перевернуть его на спину. Но, как только это ему удалось, тут же в ужасе отполз обратно.

– Так-так, опять ошибочка вышла…

Незнакомец лежал с обглоданным лицом и разорванным до шейных позвонков горлом. Жуткая белоснежная улыбка мертвеца и выпученные глазные яблоки дополняли и без того ужасное зрелище.

Кроме того, Вудкарверу бросилась в глаза и ещё одна деталь, которая никак не соотносилась с внешним видом незнакомца. Его длинное пальто было полностью покрыто толстым слоем рыжей шерсти, словно он перед смертью дрался с огромным огненным зверем, оставившим на нём свою метку.

– Кто же это тебя так отделал, приятель? – Вудкарвер, всё ещё шатаясь и цепляясь одной рукой за дерево, медленно встал и вновь подошел к мертвецу. – Кто тут у нас? Агент? Да не может быть!

Теперь, когда первый шок от увиденного прошёл, мужчина заметил на руке у трупа отличительный знак агентов секретной службы в виде черепа летучей мыши и двух крыльев.


– Ничего не понимаю! Как он здесь оказался? – Вудкарвер достал из кармана платок и приложил к вновь начавшей кровоточить ране.

Ему впервые довелось увидеть агента так близко. Обычно о спецподразделении можно было прочитать в прессе или узнать из новостей. Вся эта тайная братия строго засекречена, и любое упоминание о их работе строго дозировано. В газете печатали пару строк о предотвращении службой какого-либо теракта или поимке особо опасного преступника, а по телевизору интервью давал странного вида полковник с красным, как солнце на закате, лицом, не имевший к спецподразделению, судя по внешнему виду и распространяемой информации, никакого отношения.

– Постой, постой! А это что у тебя?



В руке у агента был хромированный айсба;йль, похожий внешне на ледобур, но отличающийся от последнего тем, что на его головке вместо лопатки имелся боёк, что позволяло использовать его для забивания крючьев. Таким пользуются альпинисты.

– Получается, ты меня этим… Этой штуковиной хотел убить? Но за что? Я не бандит, не грабитель, не политик, в конце концов! За что ты меня хотел убить?!

Но мертвец ответа не давал, вместо этого в кустах рядом с ними послышался тихий стон.

– А там кто ещё прячется? Что вообще здесь происходит?

Вудкарвер, все ещё с опаской поглядывая то на мертвого агента, то на его блестящий айсбайль, быстро направился в сторону шума, где ему довелось вновь удивиться.

В сухих листьях лежал семилетний мальчик, весь покрытый синяками и ссадинами. Его руки и ноги были перебиты, а лицо, от уха до уха, измазано кровью так, словно его кто-то угостил кровавым арбузом из преисподней. Вудкарвер тут же бросился к ребёнку. Мальчик уже почти не дышал: стеклянные глаза были открыты, а изо рта шла кровь. Вудкарвер покрутил по сторонам головой в поисках ответа, что ему делать дальше, и, вспомнив про свой чемодан, пулей бросился на его поиски.

– Сейчас, малыш, сейчас! Дядя тебе сделает один укол, и ты сможешь продержаться еще какое-то время!

Когда, наконец, искомая вещь была найдена неподалеку от них, сделать укол малышу было уже делом минуты. Вудкарвер, не зная, как ему дальше правильно поступить в создавшейся ситуации, быстро присыпал мёртвого агента листьями, а сам взял малыша на руки и быстрым шагом направился в университет. Там он сможет оказать ребёнку всю дальнейшую необходимую помощь, так как по первому образованию все-таки был хирургом, хотя не проработал по этой специальности ни одного дня. В какой-то момент наука так захватила бывшего доктора, что медицина практически сразу отошла на второй план.



Мужчина очень бережно нёс мальчика через лес, стараясь как можно меньше причинять тому боли резкими движениями. За всей этой спасательной миссией он совершенно не заметил небольшой лисий хвост, который безжизненно болтался у мальчика за спиной, и который с каждым его шагом становился все меньше и меньше в размерах, пока совсем не исчез у ребёнка под красной от крови рубашкой.

Глава 5