· · • ✶ • • • · ·
Я прогуливалась по набережной, любуясь небольшими группами мужчин и женщин, собирающих вещи и выходящих из воды. Большинство из них имели опыт плавания по реке и проводили время, болтая друг с другом. В воздухе царил смех, и я почувствовала легкость в сердце, которой не испытывала уже долгое время.
Это мероприятие — первое из многих, как я надеялась, — имело успех. У нас были зарегистрированные волонтеры и ветераны, которые с нетерпением ждали возможности регулярно порыбачить с кем-нибудь. Несколько землевладельцев предлагали доступ к реке по графику. Это был оглушительный успех. Я глубоко вздохнула и подняла лицо к заходящему солнцу. Я закрыла глаза и позволила теплу окутать меня.
— Джоанна-Банана! — глубокий голос Финна прогрохотал позади меня, и, прежде чем я успела среагировать, меня подхватили. Я рассмеялась, пока мы кружились, и Финн сильно сжал меня, прежде чем позволить моим ботинкам коснуться земли.
— Разве ты не должен собираться? — я ткнула его в плечо.
— Не-а. Я увидел твое милое личико, и мне пришлось подойти, чтобы сказать тебе, какая ты замечательная. Я очень скучал по тебе.
Моя улыбка дрогнула — совсем чуть-чуть — от его слов, но я так же быстро оправилась.
— Было очень много работы. Я так благодарна людям за то, что они проявили интерес к регистрации и волонтерству. Даже мои родители приехали. Ты можешь в это поверить? Они вернулись в мотель, но я надеюсь, что у тебя будет возможность встретиться с ними, — я посмотрела на Финна. Разговор получился натянутым и неловким.
Мы шли бок о бок, стараясь избегать темы о Линкольне, но мы все же её затронули.
— Послушай, — Финн остановился и повернулся ко мне лицом, положив свои широкие ладони мне на плечи. — Знаю, что я дерьмовый друг из-за того, что упоминаю его, но я должен сказать тебе… я рассказал ему.
Я закрыла глаза.
— Ты не дерьмовый друг. Я в порядке, — солгала я. — Как всё прошло? — я всмотрелась в его доброе лицо и обнаружила, что глаза ясны и счастливы.
— Он был удивлен. Я как бы бросил это в него в тот момент, когда он дулся на тебя. — Он пожал плечами. — На самом деле, я накричал на него посреди семейного обеда Джонсонов, так что уверен, что они будут говорить об этом какое-то время, — широкая улыбка Финна расплылась по лицу.
Я не могла удержаться от смеха. Финн не был бы Финном, если бы не был радостным. Он положил руку мне на плечи и притянул к себе, чтобы быстро обнять. Он продолжил:
— Линк сказал мне, что ты хранила мой секрет. Я знал, что так будет, но это значит для меня больше, чем ты думаешь, — серьезность в выражении его лица заставила меня остановиться.
Я улыбнулась своему другу, отгоняя острую боль, которая сжалась под ребрами при упоминании имени Линкольна. Финн заметил, как я изменилась в поведении, поэтому быстро сменил тему и начал болтать о том, как мы могли бы расширить «Проект Эйр».
Я слушала вполуха, пока мы шли, и кидала Баду палку. Когда я бросила её влево, Бад кинулся за ней, затем остановился и повернул направо, взбегая прямо по небольшому холму к коттеджам.
Я свистнула, но он проигнорировал меня. Я проследила за его движениями и замерла, когда увидела Линкольна, стоящего на вершине холма с руками в карманах и смотрящего на нас с Финном.
Счастливый Бад рванулся в его сторону, описывая маленькие круги у его ног. Линкольн наклонился, чтобы почесать собаку за ушками, и моё сердце екнуло в груди, а ноги приросли к земле.
Когда я уставилась на Линкольна, у меня сжалось сердце. Я могла оценить длинные линии его мускулистых бедер, и мое тело сжалось в ответ. Мой взгляд скользнул вверх, к его тонкой талии, переходящей в широкую грудь. Он засунул руки в карманы, и на его губах играла легкая улыбка.
Он выглядел хорошо. Отдохнувший и уверенный в себе. Я вышла из-под руки Финна и рассеянно провела ладонью по своим развевающимся волосам. Паника подступила к моему горлу.
Что он здесь делает? Мои глаза искали Финна.
Финн просто посмотрел на меня и улыбнулся. Он наклонился и поцеловал меня в щеку, прежде чем прошептать:
— У тебя получилось. Следующую часть ты можешь сделать сама.
Финн отошел в сторону, подняв руку в знак приветствия Линкольну, и направился к группе рыбаков.
Линкольн неторопливо направился ко мне. Мое сердце бешено колотилось с каждым его шагом. Я подумала о словах Финна и глубоко вздохнула, желая, чтобы мои нервы успокоились.
Когда он, наконец, подошел, то выпрямился, глядя на меня сверху вниз. Его лицо было напряженным, но в глазах плясала нежность.