Выбрать главу

— Лорд Уилсон, сейчас не самое подходящее для этого время, — пытался заступиться за меня мой друг, вызвав недоумение на лице своего тестя. — Свадьба не состоялась, — ответил Герберт, не вдаваясь в подробности.

— Что произошло? — эльф нахмурился после слов зятя.

— Я Вас слушаю, лорд Уилсон, — поинтересовалась у того, не желая, чтобы до короля эльфов дошла такая информация, во всяком случае, сегодня, так как боялась, что он захочет высказать свое сочувствие, при этом не скрывая радости.

— Прости, Рианна, я не знал, — ответил он, присаживаясь в свободное кресло.

— Ничего, — попыталась придать своему голосу безразличие.

— Рейнольд пропал, — от его слов у меня сначала расширись глаза от удивления, а затем я стала смеяться, скорее всего, нервы все же дали о себе знать.

Они оба смотрели на меня, переглядываясь между собой, не понимая, что со мной произошло.

— Простите, просто сегодня какой-то очень странный день, — старалась успокоиться и совладать с собой.

— Но он не сегодня пропал, правильнее будет сказать, сбежал, — в моей голове поселилась ужасающая мысль.

— Вы хотите сказать, что он может быть замешан в исчезновении Дария? — внезапно вырвалось у меня.

— Я так не думаю, — немного помолчав, все же ответил эльф.

— Почему? — не унималась я, желая обвинить во всем теперь Рейнольда.

— Он исчез не сегодня, и даже не вчера, да и не пошел бы на такое, тем более, что явно был занят другим, — нехотя проговорил лорд Уилсон.

— И чем же он был так занят? Как давно Вы обнаружили его отсутствие? — он не разубедил меня.

— Прости, Рианна, не могу рассказать тебе такие подробности, — ушел он от ответа.

— Что же его могло заставить пойти на такое? — пыталась выведать хоть что-то.

— Его собственная свадьба, которая состоится через неделю, — проговорил лорд Уилсон.

Получается, что он так и не смирился с навязанной ему невестой, и все было зря. Бедная Лилиан! Кто, как не я, сейчас могла понять ее чувства.

— Что конкретно Вы от меня хотите? — не совсем понимала, зачем ему понадобилась.

— Насколько я знаю, он уже давно не появлялся не только у тебя, но и в этом городе, — я насторожилась.

— Вы следите за мной? — прервала его фразу.

— Нет, конечно! — удивился лорд Уилсон моему вопросу, я же продолжала на него смотреть, ожидая пояснений. — Я бы его почувствовал, — он пытался мне объяснить, но я все равно ничего не поняла. — Возможно, ты знаешь место, где Рейнольд может скрываться ото всех?

Не знаю почему, но сегодня я ему не верила, так как он многого не договаривал, и сдать единственное место, сразу же пришедшее мне на ум, не решилась. Тем более, я не была уверена в том, что его племянник найдется именно там. Лорд Уилсон же ждал моего ответа, а я подбирала слова, которые его устроят в данный момент.

— Мне нужно подумать, — нацепила маску отчужденности, хотя сама уже составила план дальнейших действий. — Давайте Вы придете завтра в это же время, возможно, что-то мне и придет на ум, — понимала, что его не совсем устраивает мой ответ, но выбора у эльфа все равно не было, а у меня не хватит сил на двойной переход.

— Хорошо, — после небольшого молчания он все же согласился со мной. — Только, если все же вспомнишь сегодня, отправь, пожалуйста, весточку к Герберту, и я незамедлительно появлюсь у тебя, — пытался на меня надавить.

— Непременно, — не могла не произнести сейчас то, что он так хотел от меня услышать.

— Герберт, ты сейчас домой? — переключил эльф внимание на своего зятя.

— Да, я уже как раз собирался уходить, когда Вы пришли, — ответил мой друг, внимательно следивший все это время за нашим разговором. — Только попрощаюсь с Рианной и иду, — по его взгляду поняла, что он мне хочет что-то сказать.

— Тогда подожду тебя на улице, — произнес лорд Уилсон, затем попрощался со мной и оставил нас наедине.

— Я вижу, что ты догадываешься, где он. Если Рейнольд прячется от них, значит, так нужно. Не поступай с ним также, как ты сделала это в прошлый раз, — попросил меня Герберт, я же снова отвернулась к окну, не подавая виду, что услышала его.

Стоило им оставить меня одну, как я рванула в свой шкаф, чтобы достать сандалии, осознав, что до сих пор не сняла свадебные туфли на высоком каблуке. Отыскав сумку, набросала в нее вещи, которые мне сегодня еще пригодятся. Желудок возмутился моим поведением, ведь я за целый день толком так ничего и не съела, значит, придется навестить еще и кухню.

В том, что вся прислуга уже была осведомлена о моей провальной свадьбе, даже не сомневалась и не хотела попасться им на глаза, чтобы в очередной раз не видеть к себе жалости. Вдохнув поглубже, все же набралась смелости и открыла дверь своей комнаты, прихватив собранное добро. В доме стояла такая тишина, что у меня сложилось впечатление, словно я была здесь совершенно одна.

Наш повар даже сегодня не покинул свое рабочее место. Мы встретились с ним взглядами.

— Сбегаете ото всех, леди Рианна? — только и спросил он, посмотрев на сумку в моих руках.

Я лишь молча кивнула в ответ. Зачем сюда пришла, Бруно понял и без лишних слов. За считанные минуты он собрал мне столько еды, что ее могло хватить на неделю, но не стала с ним спорить. Еще и сама не знала размер своей магической силы, которую так усердно развивала в последнее время, поэтому вопрос о моем возвращении именно завтра стоял еще открытым. Когда он взял в руки бутылку белого вина, захотела ему возразить, но голос Матильды заставил меня промолчать и молниеносно подбежать к нашему повару, чтобы забрать у него свою провизию.

— Рианна, — она искала меня, и ее шаги быстро приближались к кухне.

Пора было срочно уходить, иначе моя мачеха не позволит никуда уйти, а сейчас мне это нужно было, как воздух. Я приложила указательный палец к губам, и повар понял, о чем только что его попросила. Попыталась в который раз нащупать хоть тоненькую ниточку, связующую меня с Дарием, но так и не почувствовав ничего, бросила заклинание и ушла туда, где меня никто не найдет.

Зачем я так поступила? Кто-то подумает, что захотела просто сбежать ото всех. Может, отчасти это и было правдой, но моя основная цель заключалась в другом. Я не забыла про лорда Дамистера. Ведь так и не поверила до конца в то, что Рейнольд не причастен к пропаже моего жениха. Надеялась найти эльфа, чтобы спасти магистра, если тот все же замешан в этом грязном деле.

Моя нога ступила на еще не остывший после знойного летнего дня песок, и сердце замерло от красоты картины, которая раскинулась перед моими глазами. Солнце, уставшее за целый день от честной работы, быстро приближалось к горизонту, оно отразилось в зеркале воды шумевшего моря и словно создало узкую тропинку из магического света, на которую можно было уверенно встать и убежать от всех проблем. Вся природа вокруг, казалось, преобразилась в лучах заката. Умиротворение и покой, охватившие меня в тот момент, напомнили о том, сколько всего я сегодня потеряла, ведь именно сейчас могла также стоять здесь в объятиях любимого мага, и не быть настолько одинокой. Тоска, накатившая на меня, заставила оторвать свой взгляд от невероятного зрелища, чтобы увидеть столь знакомую мне фигуру. Эльф также наблюдал за закатом, погрузившись в раздумья, и еще не успел заметить, что он здесь больше не один.

Я бросила сумки на песок и направилась к нему. Он услышал мои шаги и его мышцы напряглись, а затем Рейнольд повернулся ко мне и в голубых глазах застыло неприкрытое удивление, но в то же время восхищение и непомерная любовь. Он так и не сдвинулся с места, позволяя самой подойти к нему. Мы стояли и смотрели друг другу в глаза, не произнося ни слова.

— Рейнольд, я знаю, что не вправе просить у тебя сказать мне правду после всего, что тебе сделала, но все же надеюсь на честность твоего ответа на мучающий меня вопрос: ты причастен к исчезновению Дария? — первой нарушила молчание нерешительным голосом.