— На тренировку, — опередил друга Драко. — Поттер считает, что я должен там присутствовать, чтобы страховать падающих с метел.
Глядя, как округляются глаза девочки, Гарри хмыкнул и толкнул его в бок. Дверь в спальни девочек отворилась позади них. Мальчики обернулись. По лестнице поднималась Джинни.
— Привет, Гарри! — поздоровалась она с улыбкой и оглядела его форму. — На квиддич идешь?
— Да, на тренировку, — Гарри взъерошил волосы, чтобы скрыть некоторую растерянность. — Хочешь пойти посмотреть?
Джинни с сожалением покачала головой.
— Извини, Гарри, я бы пошла, правда, мне интересно, но я обещала Полумне сходить с ней на юбилей…
— Какой?
Гарри был несколько расстроен ее отказом.
— Юбилей смерти… — потупившись, ответила Джинни. — Почти Безголовый Ник, призрак Гриффиндора. Нас позвала Серая Дама. Я думаю, там будет интересно. Не то, чтобы мне твоя игра не интересна, просто…
— Я понимаю! — улыбнувшись, прервал ее Гарри. — Ты дала обещание. Ну, ничего, в следующий раз придешь!
Джинни облегченно улыбнулась.
— Спасибо, Гарри! Я пойду тогда.
И, помахав им ручкой, вприпрыжку устремилась к двери гостиной. Гарри проводил ее взглядом и обернулся к друзьям, которые на него смотрели с доброй насмешкой. Гермиона вдруг решительно встала с кресла и захлопнула справочник профессий.
— Я иду с вами! — заявила она. — Посмотрим, падает ли кто–нибудь с метел.
Вместе они пошли по тихим, безлюдным коридорам замка.
— Что это было с Джиневрой? — поинтересовался Драко.
— А что? — безразлично спросил Гарри.
Гермиона поджала губы и покачала головой. Она всегда так делала, когда считала что–то очевидным, но другие по какой–то причине об этом не догадывались.
— У меня ощущение, что она отдаляется от меня, — мрачно сообщил Гарри, решив не таить все в себе. — Друг — это не та ступень, на которой я хочу оказаться для нее.
— Будь благоразумен, — посоветовала Гермиона. — Она на первом курсе.
— Ну ты даешь, Поттер! — удивился Драко. — Ты бы еще прямо сейчас ей объявил о намерении обручиться с ней.
— Я не могу найти грань между тем, когда рано говорить с ней об этом, и тем, когда будет поздно.
— Святочный Бал на четвертом курсе, как ты рассказывал, — уверенно ответила Гермиона. — Тогда все в порядке будет. А я, если вдруг что–то пойдет не так до этого момента, тебя предупрежу.
Они вышли в холл, где уже собралась почти вся команда. Флинт нервно расхаживал туда–сюда и крутил в руках свиток, письмо Снейпа. Команда немного настороженно наблюдала за ним. Сегодня, в ясный солнечный день, никому не хотелось ввязываться в ссору с гриффиндорцами, но капитан настаивал. Зачем ему это нужно — сам Мордред не разберет.
— Собрались? — Флинт оглядел суровым взглядом ребят и остановился на Драко и Гермионе. — А вам что нужно?
— Мы идем посмотреть на игру Гарри, — робея, известила его Гермиона.
Флинт махнул рукой.
— Пошли.
Они вышли во двор. Иногда Гарри жалел, что не видит по утрам солнца, заглядывающего в окно. Подземелья были мрачны, хоть и обустроены для жилья и оснащены всеми возможными удобствами. Все–таки Гарри больше был гриффиндорцем.
Зелени уже давно не было, зато в серых буднях наступил просвет, как в облаках в этот день. Погода приемлемая для тренировки, вынес вердикт Флинт, не справедливо, что только гриффиндорцы будут пользоваться полем в этот день. Справедливость капитана поражала сонных слизеринцев, но узы, связывающие их всех, были сильнее. Каждый считал своим долгом повиноваться капитану.
Гриффиндорцы появились с другой стороны двора одновременно с ними. Гарри поджал губы, вспомнив о Фреде и Джордже. Они на одной стороне, но для мальчиков всегда важен был квиддич, а он в команде соперника. Не повлияет ли это на их отношения?
Как выяснилось, нет. Мельком подсмотрев мысли обоих братьев, Гарри успокоился и улыбнулся им в ответ.
— Флинт! — обратился к ним Вуд. — Что вы тут делаете?