Глядя на дремлющего Драко, Гарри и сам устало прикрыл глаза — знал, что сегодня его просто так не прогонят из гостиной, герой дня как–никак. Пламя в камине завораживало своим простым, незатейливым танцем, метая искры то в одну сторону, то в другую; то воспрянет вверх, то опустится к самым дровам — нескончаемому магическому топливу и источнику огня. Узор на дальней стенке камина изображал змею, развивающую свои кольца. Как ни странно, угрозы она не излучала, наоборот, ее неброская красота привлекала взгляд. Искусный барельеф в свете пляшущего пламени и сквозь полуприкрытые глаза казался еще живее, чем на первый взгляд, и в полудреме вполне могло привидеться как движение узора, так и удивительно живой блеск двух изумрудных точек–глаз…
«Где ты… Иди сюда… Чис–стая кровь… Недруг моего хозяина…»
Почти сон, красивое звучание шипящих звуков, лишь для него сливающихся в единые понятные слова.
«Что з–за недруг?»
— Поттер!
Его встряхнули, и Гарри скинул оковы наступающего сна, снова уставившись в камин. Драко позвал его так тихо, что шипением казались уже именно его слова.
— Не шипи!
— Что?
— Ты зачем шипишь во сне? Хочешь, чтобы кто–нибудь заметил?
Гарри уставился на друга, затем перевел взгляд на сияющие в свете пламени глаза узорной змеи.
«Недруг твоего друга, Говорящ–щий…»
— Ты это слышал?
Драко непонимающе покачал головой, все так же глядя на него.
— Значит, мне не послышалось.
Гарри вскочил и прислушался, но шелеста больше не было слышно. Вокруг по–прежнему царило веселье, однако уже умеренное, напоминавшее чаепитие в элитном обществе. Майкл, Миранда, весь пятый курс на месте… Пересчитывать всех младше четвертого не имело смысла, все уже спят.
Уорринтон!
— Поттер, в чем дело? — ухватил его за руку Драко, уже сжимая в кармане палочку.
— Василиск, — прошипел ему Гарри, вырываясь. — Уоррингтон ушел! Я к Майклу.
— Стой, он чистокровный волшебник!..
— Тебя спасет твоя чистая кровь от взгляда василиска?
Не тратя больше времени на пререкания, Гарри устремился через гостиную в сторону задремавшего старосты. Под ногами загремели пустые банки из–под сливочного пива. Флинт громко позвал его и поймал за локоть, видимо, чтобы вновь честить своего ловца, но Гарри увернулся и, добравшись до Майкла, довольно грубо потряс его за плечо.
— Гарри? — староста устало провел рукой по глазам, словно стряхивал невидимую паутинку. — Что случилось?
— Василиска я слышал, — оглянувшись на остальных, прошептал ему мальчик и склонился над ухом. — Уоррингтон покинул гостиную с какой–то девушкой, пока ты не видел. Снаружи опасно! Не выпускай никого из гостиной, лучше — спать гони, а я выйду наружу.
Майкл побелел, услышав о василиске, и резко заоглядывался в поисках Уоррингтона, но, как и следовало ожидать, не нашел его в гостиной. К ним быстро подошел Драко и встал рядом, невербально произнеся заглушающее заклинание.
— Я не могу тебя выпустить, Гарри! — так же тихо произнес староста. — Зная о том, что снаружи… О, Мерлин! — он бросил взгляд на стену, ограждающую их гостиную от коридора, и явно представил за ней страшную змею. — Не могу!
— Слушай, профессор Снейп в курсе, что василиск меня не тронет. Я выйду и прослежу, чтобы ребята добрались до гостиной. А ты проследи за Джинни Уизли.
— Поттер, тебе многое придется объяснить… Ты хоть представляешь, как это звучит от ученика второго курса?
Гарри представлял. Да и их тайный разговор уже начинал привлекать внимание — эмоции Майкла слишком явно выступали на его лице. Миранда попыталась приблизиться к ним, улыбаясь, но староста покачал головой и через силу выдавил улыбку, дескать, в порядке все.
— Ладно, Поттер, — сдался он. — Но будь осторожен, ради всего для тебя святого! Снейп мне голову оторвет!
Не став дослушивать, что ему желает еще сказать Майкл, Гарри устремился к двери гостиной. Внимание всех остальных переключилось на старосту, который предложил всем пойти спать, и мальчик смог без помех выскочить в коридор.