Бурное веселье продолжалось ровно до той поры, пока мальчишки не вспомнили про утро.
— Мерлин, сегодня же Рождество! — воскликнул вдруг Джеймс и подскочил с кровати. — Кто последний добежит до елки — отдает один свой подарок первому!
— Хэй, не честно! — крикнул Альбус Северус вслед бросившемуся к дверям хохочущему Джеймсу. — Папа…
— А ну, побежали скорей! — подмигнул ему Гарри и, подхватив на плечи, бросился вслед за старшим сыном.
У елки уже сидела улыбающаяся Лили и раскрывала все подарки, без разбору, чьи. Джеймс от дверей начал возмущаться нечестностью игры, но его перебили крики задетого в прихожей портрета Вальпурги Блэк, с которого они случайно сдернули портьеру. Джинни выбежала из кухни и навела порядок: задернула ткань на портрете и протолкнула Джеймса в зал.
— Мама, они нечестно играют!
— Ты тоже хорош бываешь, — усмехнулась мать, глядя, как дети счастливо копошатся в куче мишуры, цветной бумаги и праздничных коробках. — Иди к брату, Джеймс.
— Но, мама!..
— А отца я, так и быть, отзову сюда.
Гарри поднялся, стряхнул с себя обертки подарков и подхватил красавицу–жену на руки, закружив ее по залу.
— С Рождеством, любимый, — шепнула Джин.
— А где мой подарок? — сузил глаза Гарри.
— Увидишь его только вечером, — она задорно сверкнула глазами и зарылась пальцами в его волосы. — Ты ведь так и не расчесался, да?
— Ему и так идет! — раздался от камина знакомый, чуть хриплый голос. — С Рождеством, Поттеры! Извиняйте, что без предупреждения!
Камин вспыхнул зеленым пламенем и погас, а на ковре перед ним медленно провел над собой палочкой Драко. И над своим сыном, Скорпиусом.
— Драко, с Рождеством тебя, — приветственно замахала им полотенцем Джинни, и Гарри поставил ее на ноги. Драко поморщился, когда его обняли, но с той же искренностью ответил на объятие. — И тебя, Скорпиус, — она подхватила белобрысого мальчика, который с восторгом смотрел на елку. — Твои подарки тоже там, но Лили их могла уже распаковать, поэтому поторопись!
— Привел к вам сына пораньше, — Драко и Гарри пожали друг другу руки, и дальше слизеринец с умилением смотрел на Скорпиуса, который вместе с Джеймсом отнимал у Лили свои подарки. — Скорпиус все рвался к вам.
— Может, ему брата или сестрички не хватает? — подмигнула Джинни.
— Как же, — уклончиво ответил Малфой. — У нас разная точка зрения насчет количества детей в семье, Джиневра. Не в обиду, конечно, сказано, не принимай близко к сердцу.
— Альбус Северус сдружился со Скорпиусом, по характеру чистый слизеринец, — заметил Гарри. — А Джеймс на Гриффиндоре и на курс старше.
— Но Скорпиус тянется к Джеймсу, по характеру ближе, — подернул плечами Малфой и обернулся к столу. — М–м, у вас тут и пудинги есть с мучной крошкой?
— Да, я тут уже немного…
— Нет! — строго погрозила ему полотенцем Джинни, сразу став похожей на миссис Уизли. — Будем ждать гостей, а то вы все тут съесть горазды! Альбус, Джеймс, слышите? Увижу, что хоть кто–нибудь таскает со стола — будете у меня все каникулы в библиотеке прибираться!
В воздух взлетела шутиха с конфетти и, проскакав в воздухе по всему залу, вдруг взорвалась над Джинни, окатив ее горстью разноцветных бумажек. Лили смешливо подскочила с пола и бросилась под стол, но медленно краснеющая Джинни была перехвачена Гарри и зацелована в висок, от чего и оттаяла. Малфой смотрел на них с легкой насмешкой, заложив руки в карманы брюк.
— А где твоя жена, Драко? — спросила Джиневра, смешно уворачиваясь от поцелуев мужа.
— Наводит красоту с мамой, — Драко зевнул, прикрывшись ладонью.
— Как придет, скажи, пусть ко мне подойдет, у меня для нее свой подарок, — вкрадчиво молвила Джинни и ушла на кухню. — Гарри, только попробуй еще что–нибудь утащить со стола!
Гарри проводил взглядом жену, которая в своем зеленом, обтягивающем платье выглядела… М–м, если бы не Малфой и не дети!
— Вид удаляющейся женщины прекрасен? — усмехнулся Драко сквозь второй зевок.