Выбрать главу

— Гарри? — с надеждой повернулась Лили к сыну.

— Я пойду, — легко согласился Гарри. — Аппарировать со мной не стоит, но из Лондона я сам могу добраться на такси до Литтл–Уингинга. Главное найти дом, все время там теряюсь…

— Увидишь меня, — улыбнулась Лили и встала. Эви уснула, и завершался разговор шепотом. — Буду ждать тебя там к четырем часам.

Медлить Гарри не стал, только взял с собой галлеоны вместо магловских денег и рюкзак. Переодеваться ему тоже не было смысла, ибо добираться до Литтл–Уингинга предстояло не магическим способом. Даже интересно было проехать по этим памятным улицам на машине, чего он давно не делал.

К моменту его ухода Сириус уже нашел себе дело — принялся изучать какие–то старые конспекты, написанные его рукой, а Руди из интереса присоединился к нему в гостиной с книгой, чтобы почитать вслух. Бабушка исчезла в библиотеке, а у мамы варилось в лаборатории Оборотное зелье для Аврората. Таких крупных партий они давно уже не заказывали.

Убедившись, что дома все будет идти в том же ключе, что и сейчас, Гарри зачерпнул из горшка немного Летучего Пороха и щедро сыпанул в камин.

— Нора!

Огненный вихрь привычно завертел его волчком и понес куда–то вверх. Свист пламени оглушительно бил по барабанным перепонкам.

Он довольно изящно вышел из камина Норы, хотя перед самым вылетом его начало трясти. Может, качество выхода зависело от состояния камина? В Малфой–мэнор Гарри всегда попадал легко.

Его уже ждали.

— Рад видеть тебя, Гарри! — важно поприветствовал его Перси, поднимаясь из–за стола. — Эй, мам, Гарри приехал.

— Гарри? — послышалось с лестницы. — Какой–такой Гарри?

— Да! — заговорил второй близнец, и оба тут же вышли на гостиную. — Не знаем мы никакого Гарри!

— И вам поздорову, — ухмыльнулся Гарри, и пожал протянутую Перси руку. — Как твои дела, Перси?

— Хорошо, а ты как? — Перси был деловит как всегда. — Слышал, тебе этим летом немало доставалось от Грюма за использование магии вне школы. Должен предупредить…

— О, нет!

— Опять он…

— Начал.

Перси поджал губы и, вежливо, но чересчур жеманно кивнув, покинул гостиную.

— Гарри! — Фред первым налетел на него с дружескими объятьями, но на полпути передумал и отвесил земной поклон. — Ты выглядишь великолепно.

— Просто потрясающе! — вторил Джордж, отодвинул брата и начал трясти руку Гарри. — Бесподобно!

— Не обращай внимания, Гарри, этим летом их чувство юмора страдает, зато языки не умолкают.

На лестнице показалась Джинни, и Гарри улыбнулся ей — никому он не был рад так, как ей. Ее лицо было еще больше усыпано веснушками, которые он так любил, рыжие волосы чуть посветлели, но в глазах не было смущения, которое она когда–то питала к нему. Только ее бесподобная смешинка и легкий, дерзкий взгляд.

— Джиневра, — Гарри улыбался ей, в простом домашнем халатике, не обращая внимания на то, как Джордж усердно пытается оторвать ему руку.

— О, нет!

— Опять она…

— Со своими нравоучениями.

— Как мама.

— Да? — из кухни выглянула миссис Уизли и расплылась в улыбке. — Гарри! Дорогой, здравствуй!

— Добрый день, миссис Уизли.

— Ты слышал уже, у нас замечательное событие!

— Про Египет? — на всякий случай уточнил Гарри.

— Нет, хотя… Ну, да ладно. Наш Перси назначен старостой школы! — преисполненным гордости голосом сообщила она.

И как он мог об этом забыть?

— Э–э, поздравляю!

— Поверить не могу, — Молли утерла уголки глаз фартуком. — Лучший ученик в семье и второй староста школы…

— И последний, — шепотом добавил Фред.

— Не сомневаюсь, — помрачнела миссис Уизли. — Вашими выпускными листами с оценками только полы вытирать.

— У них большой функционал, — заметил Джордж, подмигнув Джинни, и она хихикнула.

— Молчи уже, шутник нашелся… — проворчала их мать. — Весь аппетит перед обедом испортишь. Гарри, дорогой, останешься на обед с нами? У меня как раз печется пирог с патокой.