— Я читал в газетах, что вам удалось заключить выгодную сделку на поставку дрелей в эту строительную фирму, — продолжил налаживать контакт Гарри и с удовольствием утащил с ближайшего к тете Петунье блюда сочный кусок жареной индейки. В прошлом на это никогда бы не осмелился.
— Да, в тот вечер, когда мы подписали договор, семья Мейсон пришла к нам в гости, — обрадовался дядя, поняв, что о «ненормальных» вещах речи не будет. — Кажется, год назад это и было, Петунья, не так ли?
— Так, так, — закивала тетя Петунья. — Мы тщательно все распланировали, и уже на следующей неделе на вырученные средства вместе с Дадли отправились отдохнуть на Майорку.
— О, Майорка! Какое роскошное место, — восхитилась тетушка Мардж и с интересом подалась вперед. — А вы бывали на каких–нибудь курортах, Лили? Петунья, правда, говорила, что ты вышла замуж в университете, будучи беременной, и у мужа нет денег. Тот самый мистер Поттер, из неблагополучной семьи, видимо?
Лица тети Петуньи и дяди Вернона вытянулись — наверняка, не думали, что Мардж начнет выяснять про их семью. Гарри сжал под столом кулаки, снова вспомнив, почему ненавидит это место, и с беспокойством посмотрел на маму. Ее лицо не выражало абсолютно никаких чувств.
— Нет, — холодно ответила Лили. — Петунья ошиблась. Мы поженились после университета и только потом родили Гарри.
— М–м, — помычала Мардж, внимательно разглядывая Гарри. — Я слышала, он давно погиб, кажется, был криминальным авторитетом?
— Нет, — зло ответил Гарри прежде мамы. — Его убили за то, что трижды отказался им становиться.
— Надеюсь, этого урода поймали и посадили в тюрьму, — скорчила печальную физиономию тетушка. — Что за время, Вернон, не правда ли? Убийцы ходят по улицам, уже не боясь ничего, нападают и убивают совершенно безнаказанно. Куда власти смотрят?
— Верно, Мардж, — закивал дядя, беспокойно косясь на Гарри, мало ли мальчишка брякнет что–то неподходящее. — Смотрела утренние новости? Кажется, в каком–то Лондонском универмаге на школьной ярмарке применили газ, затуманивающий рассудок. Люди по полдня не могли прийти в себя, еще и камеры стояли только у касс, ничего не заметили.
— Да, да, видела. — тетушка Мардж хлопнула по столу, и посуда зазвенела. — Кажется, сегодня это случилось? По предварительным данным, ничего не украдено, но власти говорят, что это акт устрашения. Я считаю, бред, просто кому–то…
Гарри с тревогой смотрел на маму. Лили сидела за столом, пустым взглядом сверля чистую тарелку перед собой, и не обращала внимания ни на что. Давно он ее такой не видел. Гарри осторожно коснулся ее руки под столом, и мама вздрогнула. Петунья, внимательно прислушивающаяся к разговору Мардж и Вернона, перевела на них настороженный взгляд.
Все в порядке, кивнула ему мама и выпрямилась, но тут же привлекла внимание Мардж.
— Не печалься, Лили, все в прошлом, — хрипло посочувствовала она. — А что же мальчик, без отца растет?
— Лили снова вышла замуж, — попыталась замять эту тему Петунья. — Мардж, а где ты купила такой прекрасный костюм?..
— О, как это чудесно, вновь замуж! А за кого? Надеюсь, теперь выбор пал не на бедного студента? — Мардж весело прищурилась и погрозила пальцем. — Я всегда говорила, рай в шалаше бывает недолго, потом наступает быт, а шалаш — довольно недолговечное жилище, не так ли, дорогая? Лучше уж за богатого папика, чтобы и деньги были, и дом. А ты, Гарольд, в какой школе учишься? — смачно срыгнув, она похлопала себя по животу. Под твидовым пиджаком ему было явно тесновато.
— Имени Святого Брутуса, — со злой усмешкой ответил Гарри прежде, чем тетя или дядя успели вставить свое слово. — Как раз самое подходящее место для таких, как я.
От негодования у Гарри дрожали руки, к лицу прилила кровь. «Нельзя опять раздувать тетушку Мардж, думай о маме и запрете Грюма. Не обращай на нее внимания», — внушал он себе, уставившись в тарелку.
Стакан в руке тетушки вдруг лопнул.
— Петунья! — Лили резко встала, и Гарри, чувствующий, как в груди аж клокочет от гнева, вскочил вслед за ней. — Можно тебя на два слова, и мы пойдем?
— Говорите при нас, — посоветовала тетушка Мардж, погрозив ей толстым, похожим на сардельку пальцем. — Дорогая, невежливо при такой компании говорить что–то втихомолку.
— Нет–нет, мы отойдем, — тетя Петунья так же резко поднялась и повела рукой в сторону прихожей. — Я скоро вернусь, Мардж. Лили, Гарри, идемте!