Выбрать главу

Третий курс Слизерина затих и обернулся к компании, что скажут они.

— Вообще–то профессор Хагрид весьма уважаем нами, — негромко, но отчетливо произнес Невилл. — Неприятность и стечение обстоятельств — то, что случилось на первом уроке.

— Драко мог пострадать из–за него, — на этот раз Пэнси глазами, полными обожания, уставилась на Драко.

— Это была несчастливая случайность, — одернула ее Гермиона. — Пэнси, если Драко и даже сам его отец говорят, что не винят его, значит, у этого происшествия есть объяснение.

— Забудьте уже об этом, все зажило, — Драко беспечно продемонстрировал слизеринцам абсолютно здоровую руку и взял со стола хрустальную вазу. — Гермиона, тебе долить еще варенья на тост?

После обеда был первый в этом году урок Защиты от Темных Искусств. В пятницу его отменили из–за того, что сильный ветер разбил стекло, и целую ночь ливень заливал полы класса. Домовики прибирали свидетельство разгула стихии до ужина. Ученики вошли в класс, расселись по местам, достали книги, пергамент, перья и в ожидании профессора перекидывались шутками. Вскоре Люпин вошел, улыбнулся и бросил на стол видавший виды портфель. Одежда на нем была та же, потрепанная и заплатанная, но выглядел он лучше, чем в поезде, как будто поздоровел после нескольких сытных обедов.

— Добрый день, — приветствовал он учеников. — Учебники можете убрать. Сегодня у нас практическое занятие, оставьте только волшебные палочки.

С любопытством переглянувшись, ученики спрятали книги и бумагу с

перьями. Практическое занятие по Защите от Темных Искусств было у них всего один раз, они его хорошо помнили: Локонс принес клетку с шалунами пикси, выпустил их, и они перевернули все в классе вверх дном.

— Мистер Лонгботтом, — Люпин с доброй улыбкой повернулся к Невиллу, которому прямо не терпелось показать свои силы: пару дней назад Драко научил его справляться с боггартами. — Буду благодарен за помощь. Поглядите на гардероб, — обратился профессор ко всем и жестом указал на дальний конец комнаты, где стоял старый гардероб для мантий. Люпин подошел к гардеробу, внутри что–то завозилось, и гардероб покачнулся, ручка дверцы задергалась. Ученики в переднем ряду отшатнулись. — Там всего–навсего обычный боггарт, — успокоил их учитель. — Так что бояться нечего.

Большинство все–таки полагало, что боггарта стоит бояться. Дин с ужасом глядел на профессора Люпина. Симус Финниган не сводил опасливого взгляда с дверцы: только бы не открылась.

— Боггарты любят темноту, — рассказывал Люпин. — И чаще всего прячутся в гардеробе, под кроватью, в ящике под умывальником, одного я нашел в футляре напольных часов. Этот появился здесь только вчера. Я попросил директора оставить его для нашего сегодняшнего урока. Кто ответит, что такое боггарт?

Гермиона подняла руку.

— Боггарт — это привидение, которое меняет свой вид. Он превращается в то, чего человек больше всего боится.

— Замечательно, даже я не ответил бы точнее, — похвалил Гермиону Люпин, и та зарделась. — Так вот, боггарт в гардеробе еще ни на что не похож. Он не знает, кого и чем станет пугать. Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он тут же станет тем, чего мы боимся больше всего на свете. — Рон дико вытаращил глаза и что–то забормотал. — А это значит, — продолжал профессор, — что у нас перед боггартом огромное преимущество.

— Нас много, — подсказал Невилл на незаданный вопрос.

— Верно. Поэтому с боггартом лучше сражаться вдвоем, втроем, вообще, чем вас больше, тем лучше. Он сразу теряется, не может выбрать, в кого ему превратиться. В безголового мертвеца или огромного плотоядного слизняка? Однажды боггарт на моих глазах хотел напугать сразу двоих и превратился в половинку слизняка. Вот смеху–то было! Заклинание против боггарта простое, нужно только одно: хорошенько сосредоточиться. Лучшее оружие против него — смех. Превратите его во что–нибудь смешное и рассмейтесь, он тут же исчезнет. Сперва поучим заклинание без волшебных палочек Повторяйте за мной: Ридикулус!

— Ридикулус! — хором воскликнули ученики.

— Замечательно! Но это самая легкая часть. Волшебное слово само по себе вам не поможет. Тут–то как раз мне и понадобится, Невилл, твоя помощь. Подойди сюда.