— А я не поощряю кумовство, — Драко, конечно, будет рад, если его возьмут с первого же испытательного круга, но никогда не простит ему, что друг снова налаживает его жизнь. — Он способен пройти твои испытания сам. А я из команды Слизерина никуда не уйду.
— Тогда я рад.
Когда они вышли из раздевалок на поле, невзрачный серый день вот-вот готов был превратиться в дождливые сумерки. Драко шел рядом, бодро размахивая новой метлой.
— Сам купил, — гордо сообщил он. — Не заработал, но хоть накопил. Отец мне с детства карманные деньги давал, а я собирал их на серьезную покупку, которая мою жизнь изменить сможет.
— И ты купил метлу? — с насмешкой спросил Гарри.
— Не Молния, конечно, но Комета вполне хороша для игры. Поттер, это для тебя ерунда — метла, — с вызовом бросил ему Драко. — Я тратил деньги на мелочи, на подкупных друзей. Мне обидно, что я был глупцом. И я меняюсь. Живу так, как правильно, а не как хочется.
— Я уважаю это, — признал Гарри, когда они делились на группы.
Среди младших курсов, подавшихся в охотники, взгляд вдруг выцепил знакомую рыжую макушку.
— Джинни! — Гарри оторвался от состава ловцов и пошел к ним. Драко тоже пришел туда. — Ты пробуешься в команду? Почему не сказала?
— Сюрприз хотела сделать, — девочка откинула за плечо тугую косу, заплетенную, чтобы волосы играть не мешали. Форма охотницы явно была ей велика, выглядела она в ней забавно. — Ты ведь тоже второкурсником вошел в команду.
— Поттер — талантище, каких поискать, — Драко оперся на плечо друга. — Учти, я тоже охотником быть хочу.
— Фи, — фыркнула без смущения Джинни. — Флинт рассудит, кто из нас лучше играет. Правда, Маркус?
— А? — капитан, отчитывающий какого-то плечистого шестикурсника, недовольно обернулся на зов по имени.
— В любом случае, победит сильнейший, — заключила Джинни и протянула ладонь, которую Драко молча пожал. — Вот ты, Гарри, за кого будешь болеть?
— За тебя, конечно, — широко улыбнулся Гарри.
— Эй, Гермиона! — Драко развернулся к трибунам, где в окружении слизеринок сидела замерзшая девушка. — Ты за кого будешь болеть: за меня или Джиневру?
Слизеринки все как одна сыграли дурочек: привставали, посылали воздушные поцелуи, махали, кричали приветствия Драко. Гермиона заулыбалась.
— За Джинни, конечно!.. — донес до них ветер ее слова.
— Вот и верь после этого людям, — в шутку оскорбился Малфой.
— Не тревожься, Драко, — подмигнула Джинни и указала взглядом на трибуны, полные девчонок. — Ты популярен в других кругах.
— Убейте меня…
— Кандидаты! — рявкнул Флинт, и гомонившие слизеринцы замолкли. — Выстроиться в ряды! Первый ряд — охотники, второй — загонщики. Ловцы? Ловцов больше всего? Расходитесь, ребята, у нас есть великолепный ловец!
— Маркус! — Гарри подавился воздухом.
— Я капитан, я так решил, — кажется, Флинт и мысли допустить не мог, что потеряет своего знаменитого ловца. — Ну, что встали, рты любезно прикройте и расходитесь! Охотники, вперед!
Через два часа, после множества жалоб и истерик, одной поломанной «Кометы-260» и нескольких выбитых зубов, Флинт отобрал в команду троих охотников: некоего Джима Томсона, которого Гарри вообще впервые видел, прекрасно выступившего на пробах Драко, который необыкновенно ловко уворачивался от бладжеров, и Джинни — она летала быстрее всех, да еще забила семнадцать голов. Гарри был доволен выбором, но успел стереть пальцы за двадцать два раза поимки снитча и оглохнуть на одно ухо от воплей Флинта, который общался с обиженными претендентами.
На загонщиков терпения капитана не хватило, и он оставил Монтегю и Уоррингтона.
Джинни неслась к нему через все поле со счастливой улыбкой. Гарри думал, что она остановится в шаге от него, как всегда, но никак не ожидал, что девочка крепко обнимет его.
— Молодец, — похвалил он ее.
— Драко, блестяще! — с трибун к ним спешила Гермиона, за которой неспешно шли кокетливые девчонки со старших курсов.