— Нет, — посетитель прохладно улыбнулся. Пусть ему было на вид не больше четырнадцати лет, но вел он себя как истинный лорд. — Я хочу сделать управляющему банком выгодное предложение.
— Прошу, следуйте за мной, — вежливо кивнул гоблин и, сойдя с высокого стула по ступенькам, прошел в дверь, на которой значилось золотыми буквами «Служебный вход». Гость немедля проследовал за ним.
Уже через пару минут молодой лорд оказался в знакомом ему кабинете. За массивным столом из дорогого красного дуба в мягком кресле сидел старый гоблин, читавший письма. При виде вошедших он вопросительно поднял брови, но опустил свиток из дорогого пергамента и повел рукой на винтажный диван.
— Прошу, присаживайтесь.
— Благодарю вас.
— Господин Рагнок, это лорд Поттер, — гоблин Бодриг подошел к столу и встал рядом с ним, протянув пергамент с информацией о клиенте. — Он пришел по личному делу.
— Рад знакомству с вами, лорд Поттер, — проглядев сведения, поднял на него взгляд старый управляющий. Острые глазки внимательно осмотрели гостя, в уголках глаз появились морщины. Лицо его было похожим на смятую бумагу. Гоблин-управляющий был очень жестким по отношению к подчиненным и с клиентами, шел слух, что с ним ни о чем нельзя договориться. Так что неожиданный визит столь юного лорда вызвал в нем интерес. Ну, и ценная вещь, которую он явно не просто так принес. — Могу я предложить кубок грога? Исконно гоблинский напиток, варят его наши лучшие повара.
— Благодарю, возможно, в другой раз, — вежливо отказался гость. — Перейдем сразу к делам, мистер Рагнок?
— Что ж, — деловой подход Рагноку нравился в людях, но, увы, редко встречался. — Говорите, я выслушаю вас. Не сомневаюсь, мы с вами найдем решение вашего вопроса.
— Я здесь по делу, которым вы уже занимаетесь. Вопрос принадлежности друидской чаши очень давно является наболевшим.
— Ах, вот в чем дело, — управляющий Рагнок переглянулся со своим заместителем и кивком головы отпустил его. — Сожалею, лорд Поттер, но здесь мы не найдем точки соприкосновения. Вы должны понимать, наш банк занимается финансами и не вмешивается в дела волшебников.
— Я это прекрасно понимаю, — лорд Поттер соединил перед собой кончики пальцев, не отводя от управляющего прямого взгляда. — Но и вы должны меня понять. Ценный артефакт работы древних друидов Альбиона хранится в сейфе женщины, которая ни по крови, ни по сути не имеет на него права. Мне известно, что гоблины со времени смерти моего отца изъяли из нашего фамильного сейфа несколько интересных вещиц гоблинской работы. Я не ставлю вам это в вину, принимая во внимание ваши порядки. Почему же вы не хотите пойти мне навстречу?
— Дело с сейфом Беллатрисы Лестрейндж гремит с самого начала этого года, лорд Поттер, — гоблин и глазом не моргнул, когда было упомянуто про гоблинские изделия. — К нам приходили многие, очень многие… Нам угрожали, нас пытались подкупить. Законы банка исполняются яро: сейфы и сокровища, доверенные нам волшебниками, остаются в неприкосновенности, и не существует лазеек…
— Давайте посмотрим на ситуацию под другим углом, — предложил лорд Поттер, все также не меняя тональности и манеры речи. Его словно бы невозможно было вывести из себя. — Да, гоблины не вмешиваются в дела волшебников, это правильный подход. Но всегда можно сделать исключение, особенно если хорошо обговорить выгодную сторону вопроса.
— Несомненно, — ухмыльнулся гоблин. — Но у вас нет столько золота, чтобы подкупить меня. Золото гоблинов не интересует.
Искусная игра слов. Но лорд Поттер знал — если гоблин ответил, а не промолчал, значит, он допускает возможность сделать небольшое исключение в корыстных целях. Возможно, гоблинам просто нравилось повышать ставки за свою небольшую услугу. Теперь самое главное — уловить правильную нить беседы…
— Что вы, это не подкуп, а выгодное предложение, — возразил лорд Поттер, приятно улыбнувшись. — Видите ли, мной недавно был уничтожен монстр Тайной комнаты.
— Мы знаем, — кивнул Рагнок. — Вы очень известны даже среди гоблинов, лорд Поттер.