— Превосходно, Поттер, — молвил Грюм, хромая мимо ряда студентов. Он на него не смотрел, но Гарри был уверен, что волшебный глаз направлен на него. — Я тут подумываю, может, взять тебя преподавателем в Академию на полставки?
— Я буду рад, — фыркнул Гарри, устраиваясь на скамейке поудобнее.
— Кто такой? — рыкнул Грюм, остановившись возле первого в ряду Майкла.
— Майкл Роджер Дотер, — представился староста школы. — Слизеринец, семнадцать лет, седьмой курс.
Неподалеку сидел аврор, стремительно записавший данные студента в книгу записей для экзаменов — Аластор хорошо подготовился.
— К отбору готов?
— Готов…
— Не слышу!
— Готов, сэр!
— Чудно, — Майкл почти выдохнул, но Грюм махнул одному из авроров, что стояли в ряд напротив студентов. — Выходи, первым будешь.
Майкла едва заметно потряхивало, когда он вышел и по знаку Гарри снял рубашку — так было положено, чтобы экзаменаторы сразу видели все повреждения и порезы на теле будущего аврора. В рядах пришедших с ним ребят Гарри особо приглядывал за Биллом Бёрком, женихом Миранды и человеком, который был ему предан. Билл был хмур и спокоен, готовился к сдаче экзамена, а не к очередной тренировке. Он шел третьим в очереди. Увидев, что Гарри на него смотрит, благодарно кивнул.
Удары Майкл отражал с достоинством, используя чары, которым его учил Гарри. Гарри знал: подготовиться к экзамену в Аврорате, используя только школьные знания, невозможно. Нужно каждый день тренироваться в боевых и щитовых чарах, чтобы суметь дать достойный отпор экзаменующим аврорам. И его ученик справлялся на «превосходно».
— Прекрасная работа, Поттер, — негромко сказал Грюм, присев на скамейку рядом. — Высокий уровень подготовки для студента-школьника.
— Они ждут, что их примут в Аврорат, — кивнул Гарри. — Майкл, Билл Бёрк и Миранда, следующая за ним. Родители прочат им будущее в администрации министра, но больший интерес они проявляют к Аврорату. Думаю, в этом им нужно помочь.
— Чем смог, тем помог, — непримиримо рыкнул Аластор. — Пройдут отборочные, значит, достойны, а нет — так слизеринцам скатертью дорожка.
— Мы с Драко многое сделали, чтобы различия между факультетами стали менее… видимы, — неодобрительно покачал головой Гарри, наблюдая, как Майкл успешно обороняется от двух авроров. Второй присоединился в ходе испытания, и последним уровнем сложности будут три аврора. Но он должен справиться, потому что Майкл показывал высокий уровень мастерства в боевых условиях в Выручай-комнате. — Не говори при них об этом, Аластор. Именно раздор между Слизерином и Гриффиндором может подтолкнуть этих ребят к обратной стороне.
— Нормальные люди не согласятся стать рабами ублюдка, — сурово сказал Грозный Глаз.
— Верно. Но у некоторых из них родители поддерживают его идеи, а дети не должны отвечать за грехи отцов. Чтобы они не пошли по кривой дорожке, мы должны их направить по ровной.
— А парень крепок, — кивнул Грюм, тоже наблюдая за Майклом. — Стоп!
Авроры остановились, и запыхавшийся Майкл опустил палочку. Гарри ободряюще показал ему большой палец.
— Ты справился, Роджер, — Грюм, хромая, подошел к нему и покрутил из стороны в сторону, осматривая, как лошадь. — Физическая подготовка не та, но это исправить можно. Ты будешь принят. Подай документы после экзаменов ЖАБА и скажи, что ты был на вступительных в феврале. Списки подадут, тебя по ним найдут и допустят до учебы.
— Спасибо, — Майкл сиял как начищенный галлеон.
— Не слышу!
— Спасибо, сэр!
— То-то. Возвращайся в Хогвартс. Следующий! Ты кто? — он подошел к Миранде, и та взволнованно выпрямилась.
— Миранда Кетрин Спайдерс, Слизерин, седьмой курс, семнадцать лет.
— Отлично, к испытаниям готова?
— Готова, сэр!
— Хорошо. Так! — Грюм снова прошелся вдоль рядов, остановившись напротив каждой девочки. — Дамы могут оставаться в одежде, но после испытаний будут осмотрены целителями. А вы, — он обратился к аврорам. — Помягче. Вперед!