— Гарри! — из толпы разукрашенных зелеными красками людей внезапно выскочил молодой парень, и при ближайшем рассмотрении оказалось, что это Майкл. — Привет, старина!
— Как я тебе рад, — Гарри очень искренне улыбался, пожимая ему руку.
— Эй, ребята! — Майкл потащил его к своим товарищам, которые все были старше него. — Это Гарри Поттер, тот самый, кто учил меня всему. Гарри, это новобранцы Академии Аврората. А это Билл Бёрк, ты его знаешь. Он женился на Миранде в июне.
— Билл, — Гарри пожал руку неулыбчивому парню. Тот кивнул. — Рад, что ты тоже поступил в Академию. Как поживает Миранда?
— Отлично, спасибо, — кивнул Билл Бёрк. — Она сейчас как раз в нашей палатке, будем рады принять тебя.
— И я тоже! — примазался Майкл и загадочно подмигнул. — Отец будет рад познакомиться с тем, кто направил его сына в Аврорат.
— Не сомневаюсь, — фыркнул Гарри и вытолкнул вперед смутившегося Руди. — Это мой брат Рудольф Блэк.
— Лорд Рудольф Блэк, — с достоинством представился Руди, пользуясь отсутствием отца.
— Мое почтение, лорд, — Майкл приложил руку к груди и склонился. — Учись всему у своего брата, он великий волшебник.
Его стали зазывать на вип-трибуны погостить, но Гарри отказался, мотивировав это тем, что хочет провести время с семьей.
— Я приеду на Турнир Трех Волшебников, Гарри, — сказал ему Майкл напоследок. — И Миранду прихвачу. Поболеем за нашего чемпиона, и все равно я уверен, ты стал бы победителем.
— Не сомневайся, — снова кивнул Гарри.
Попрощавшись с Майклом и ребятами, Гарри ушел в палатку Уизли, а Драко и Гермиона пошли исследовать близлежащий лес. А когда к закату они с Руди вернулись в свою палатку, чтобы проследовать с Сириусом на трибуны, там их ждал еще один знакомый.
Людо Бэгмен был сегодня, бесспорно, самой заметной личностью. На Бэгмене была длинная мантия игрока в квиддич с поперечными желтыми и черными полосами, грудь украшало изображение огромной осы. Это был человек могучего телосложения, на котором годы уже оставили свой след. Мантию оттягивало солидное брюшко, которого, конечно же, не было, когда он играл за сборную Англии. Нос его был расплющен («Наверно, сломал шальной бладжер», — подумал Гарри), но круглые голубые глаза, короткие светлые волосы и румяные щеки придавали ему вид школьника-переростка. Шел он так, словно ноги у него на пружинах.
— Гарри Поттер! — Людо, сидевший на пороге палатки с Сириусом, подскочил и затряс протянутую руку Гарри. — Как я рад знакомству с вами! Знаете ли, легендарное имя…
— Мистер Бэгмен, приятно познакомиться, — кивнул ему Гарри.
— А, юный лорд Блэк, — Руди пришелся по вкусу Бэгмен, который сам признал в нем лорда. Впрочем, Бэгмен прекрасно владел этикетом тогда, когда ему что-то было нужно — Сириус вымученно улыбнулся Гарри и заклинанием запер палатку. — Что, мистер Поттер, ходили делать ставки?
— В азартные игры не играю, — покачал головой Гарри. — Я люблю летать на метле, а долги, знаете ли, тяготят к земле.
— Знаю, что вы ловец, уважаю, — весело сказал Бэгмен, источая радостное возбуждение. — Но такой матч, игра, Чемпионат… Декорации завораживают, не правда ли?
— Вы мастер своего дела, — признал Гарри.
Когда он ушел, Сириус шепнул, что Бэгмен выпрашивал денег в долг.
Солнце клонилось к закату, и напряжение, царившее в лагере, сгущалось, как тучи перед грозой. Казалось, сам воздух задрожал, предвкушая великое событие. А когда мрак темным покровом опустился над лагерем, последние признаки не очень умелого маскарада исчезли. Министерство, похоже, смирилось с неизбежным, и неприкрытая магия повсюду била ключом. Торговцы аппарировали на каждом свободном футе пространства, неся лотки и толкая тележки, полные невиданных товаров. Тут были светящиеся розетки, зеленые для ирландских болельщиков, красные — для болгарских, выкрикивающие имена игроков; островерхие зеленые шляпы, убранные танцующими трилистниками; болгарские шарфы, расшитые львами, которые и в самом деле рычали; флаги обеих стран, исполняющие национальный гимн, если ими махать; маленькие летающие модели «Молнии» и коллекционные фигурки прославленных игроков, которые с гордым видом прохаживались по ладони.
Руди смотрел на все это богатство огромными глазами. Сириус купил им программки, два омнинокля и зеленые флаги, а для Руди еще и запас шоколадных лягушек — этот сладкоежка даже на поле не забудет о вкусностях. Драко проводил Гермионе короткий экскурс в историю квиддича. Сегодня Гермиона, к вящему неудовольствию Люциуса, была одета как леди и шла об руку с Драко, была неразлучна с ним. К ним подходили родители Астории Гринграсс и Пэнси Паркинсон, очевидно, обговорить детали помолвки, но едва видели Драко с Гермионой, как-то разочарованно и с глумливыми улыбками качали головами и заговаривали о погоде. Люциус с исполненным скорби достоинством поддерживал беседы ни о чем.