Выбрать главу

— Но он обещал, что я отправлюсь в Хогвартс!

— Да, а ты обещал, что будешь вести себя хорошо. Ты ведь знаешь, что письма из Хогвартса приходят к тем, кому исполнилось одиннадцать…

— Он надо мной смеялся, — дулся Руди.

Гарри покачал головой и обнял брата.

— Он прощался, ведь… неизвестно, когда он теперь вернется.

Руди молчал, но Гарри знал, что он прислушивается к каждому его слову.

— Папа ушел на опасное задание, он поступил очень смело, вызвавшись сделать его. Его будут держать в плену наши враги, а ты читал старые книги, историю магии, ты знаешь, что это значит. Папа будет в опасности постоянно, но он пошел на это, чтобы защитить нас.

— Папа вернется?

Наконец-то в его голосе он услышал разумный страх.

— Да, — кивнул Гарри. — Я сделаю для этого все, что смогу.

— Он не обиделся на меня? — Руди судорожно сглотнул — для своего возраста мальчик был разумен, несмотря на капризность и избалованность. — Я ведь не попрощался с папой…

— Лорд Блэк, — Гарри гордо погладил мальчика по голове. — Не переживай, папа тебя знает и любит. Он знает, что когда ты узнаешь о том, зачем он туда ушел, то будешь переживать за него так же, как и мама. Ей тяжело, Руди. Помогай ей и бабушке с Эви, им будет тяжело одним, а ты будешь единственным мужчиной в доме. И когда я уеду, сделай все, что сможешь, чтобы ее поддержать и защитить.

***

Первое сентября пришло вместе с серыми тучами, затянувшими все небо. По сумрачному Лондону они ехали в такси на вокзал «Кингс-Кросс», и настроение было под стать погоде.

Ехать было очень неудобно, учитывая, что пришлось втискиваться на заднее сиденье со своими чемоданами. С ними отправилась Гермиона, в последний день приехавшая поддержать Гарри, и именно у него на руках примостился урчавший как двигатель Живоглот. На разговоры водителя не отвлекались, отвечали коротко — совсем не то было ехать без веселого Сириуса. Лили оставила Эви у бабушки, и отправилась провожать старшего сына.

Через полчаса тяжелая поездка закончилась, и они с большим облегчением высадились у «Кингс-Кросс», несмотря на то, что дождь пошел еще сильнее и они вымокли, пока волокли чемоданы через привокзальную толчею.

У барьера их уже ждали Малфои.

— Гермиона, — Драко как всегда при ней прошел мимо протянутой руки Гарри и поцеловал ей руку.

— А, мистер Поттер, — Люциус, едва завидев его, шагнул к ним. — У меня новости для вас.

— Прекрасно, — Гарри огляделся и наложил Оглушающее заклинание куполом. — Что такое?

— Как вы знаете, я рассказал Пожирателям, кого Дамблдор назначил новым преподавателем.

— Ну, — нетерпеливо кивнул он.

— Крауч-младший узнал об этом. Мне достоверно известно, что он уже в окрестностях Хогвартса.

— Замечательно, — не очень искренне молвил Гарри. — Что ж, на пиру у нас будет возможность увидеть его.

Подхватив чемоданы, они прошли сквозь барьер на платформу девять и три четверти. Там их уже ждал Невилл, один, без бабушки.

— Мы попрощались еще дома, — сообщил он быстро, пока они толкали чемоданы к поезду. — У нас заболел дядя Фрэнк, и бабушка отправилась к нему.

«Хогвартс-Экспресс» — блестящий красный паровоз — выпускал клубы пара, в которых фигуры на платформе виделись смутными тенями. Букля расшумелась еще громче, отвечая уханью множества сов через туман. Гарри, Драко, Гермиона и Невилл пошли искать свободные места и скоро погрузили свой багаж в купе в середине состава, потом вновь спрыгнули на платформу попрощаться с родными.

— Несмотря на общую тревожную атмосферу, я рад, что приеду в этом году в Хогвартс, — усмехнулся Чарли, обнимая Джинни на прощание.

— Да уж, хотел бы я вернуться в Хогвартс в этом году, — протянул Билл, засунув руки в карманы и с завистью поглядывая на поезд. — Ну, кто знает, может, в банке меня отпустят. Как-никак Флер будет выступать…

Как всегда при упоминании Флер миссис Уизли надевала на лицо маску полного безразличия и отрешенности. Девушки здесь не было — она спешно вернулась во Францию к началу учебного года, и Билл ходил мрачным и потерянным без нее.