Выбрать главу

А вот Драко был другим, и что такое отдых от забот, знал хорошо, злился Гарри, разглядывая пейзажи северной Шотландии.

— Гарри!

— Появись перед нами!

— Друг, у тебя из ноздрей дым сейчас повалит, как у дракона.

Близнецы пришли, обреченно подумал он, чувствуя только раздражение. Его обступили.

— Успокойся, друг, — с серьезностью сказал ему Джордж и протянул шоколадную лягушку. — Твои видения дурно влияют на твое настроение.

— На ней Веселящие чары? — с подозрением спросил Гарри, взяв сладость.

— Точно, но клянусь, в умеренном объеме.

— Этим летом ты стал совсем невыносим, — мечтательно повис на его плечах Фред.

— Невыползим.

— И невыходим.

— Но взгляни в окно, как прекрасен этот мир!

— Деревья и горы…

— Леса и речка…

— И мы рядом.

— Да уж, что может быть лучше, — усмехнулся Гарри, но лягушку пробовать не стал.

— Ты слишком напряжен, — Фред начал с силой сжимать его плечи. — Расслабься. Никуда Сам-Знаешь-Кто от тебя не убежит.

— И даже сам найдет тебя.

— И убьет.

— Несмотря на то, что это будет спланировано тобой.

— Прекрасно, не правда ли?

— Вы — боги утешения.

— И смеха! — воздел палец Джордж.

— Но сегодня мы пришли серьезно с тобой поговорить, — Фред убрал руки с его шеи, и Гарри с облегчением покрутил головой. Близнецы встали с двух сторон и тоже уставились в окно. — Про Джинни.

— А что Джин? — устало поинтересовался он.

— Ты с самого начала защищал ее, успевал там, где никто другой не успел бы. Спас от василиска.

— Все время держался рядом, — подхватил Джордж. — Да и она к тебе с знакомства неровно дышала.

— Ты много значишь для нее, — признал Фред. — А она наша самая дорогая сестренка.

— И единственная.

— И учитывая все вышесказанное, мы решили, что жениха лучше, чем ты, для Джинни нет! — заключил Фред.

— Поздравляем! — Джордж затряс его руку.

— Несмотря на то, что еще рано, — ухмыльнулся Гарри. — А еще на то, что вашего благословения по причине несерьезного отношения к институту брака я спросил бы в последнюю очередь, я благодарен.

— Наше мнение все же учли, Джордж!

— Чудеса, Фред!

— А говоря проще и серьезнее, — близнецы постепенно удалялись в сторону купе Ли Джордана. — Береги ее, Гарри. Она — все, что для нас ценно.

Знай Джинни, что они говорят сейчас, ее бы растрогали эти слова. Проводив их взглядом, Гарри вернулся в купе.

— Полегчало? — поинтересовался у него развалившийся на все боковое сидение Драко.

Гермиона, чьи колени все еще страдали от тяжести его белобрысой головы, и Невилл с сочувствием на него смотрели. Джинни несколько взволнованно бросила на него взгляд поверх «Ежедневного пророка» и продолжила читать. Впрочем, Гарри не сомневался, что она внимательно прислушивается.

— Надо сделать все, чтобы отсрочить его возвращение, — мрачно произнес Гарри, сев рядом с ней. — Иначе у нас останется слишком мало времени.

— Поздравляю, отличная мысль, — язвительно отозвался Драко. — Но мы этим уже пару лет серьезно занимаемся, если ты не заметил. А планируем еще дольше.

— Поторопимся, значит.

— Гарри, тебе надо успокоиться, — с заботой и тревогой молвила Гермиона. — С тех пор как приснился первый сон ты почти не спишь. Воспользуйся окклюменцией…

Она и в прошлой жизни ругала его за это, но доводы у Гарри остались все те же.

— Я перестану узнавать, где он и что делает.

— Он может попытаться проникнуть в твой разум и использовать тебя в своих целях, как ты рассказывал… — поддержал ее Невилл.

— Прикосновение к моей душе вызовет у него боль, ведь у меня целая душа в отличие от него.

— Уверен? — скептически поинтересовался Драко. — Так могло быть там, где ты не убивал никого, кроме комаров и василиска, но твоя душа живет в юном теле, и это душа опытного волшебника, Поттер. Ты не очистил ее, переродившись здесь. Ты убивал — меньше, чем он, да! — но не нам с тобой говорить о чистоте души. Гермиона дело говорит. Воспользуйся окклюменцией, Поттер.