Гарри бросил взгляд на Сириуса и Люциуса, смотрящих в разные стороны.
— Как ты понял, что щит поможет спасти мать и что он вообще появляется? — поинтересовался Драко, откидываясь на спинку стула и соединяя по старой привычке перед собой кончики пальцев.
— Никак, он возник сам. Я узнал о нём случайно. Я не знаю, было ли это у тебя, но перед тем, как очнуться здесь, я видел все события наоборот. Я просто решил встретить смерть достойно, я не сомневался в своём конце.
— Очевидно, не получилось, — с сарказмом улыбнулся Драко.
Они бросили короткий взгляд на Люциуса и Сириуса. Отец Драко о чём-то бодро рассказывал, указывая своей вечной тростью на здание банка. По лицу Сириуса не было видно, что он рад это слушать. Пока Люциус не видел, Сириус скорчил Гарри жалостливое лицо, и Гарри улыбнулся в ответ.
— Ну, дальше, — поторопил его Драко.
— Я… — Гарри поморщился, вспоминая. За столько лет многие мелочи выветрились из памяти. — Я выставил руку и крепко обнял мать. Щит возник от внутреннего усилия и отразил часть заклятия. Злой это рок или насмешка судьбы, но от шрама мне снова не удалось спастись, — он поднял ладонью волосы со лба и продемонстрировал шрам в виде молнии.
— Ты искал информацию о щите? — Драко склонился над столом, с интересом его разглядывая.
— Искал. Но Сириус велел Кикимеру следить, чтобы я не появлялся в секции нашей библиотеки, где хранятся все опасные книги. Я могу вызвать этот щит и теперь, но из-за малого количества сил потом полдня прихожу в себя.
— Детское тело… — Драко с отвращением оглядел себя. — Чувствую себя слабым и уязвимым. Слишком маленький резерв сил.
Гарри кивнул. Ему детство нисколько не мешало, разве что отношение взрослых к нему, как к ребёнку, часто вызывало тоску и раздражало. Даже когда он говорил о вполне серьёзных вещах.
— Я рад за тебя, что ты тут счастлив, — ответил Драко, поразмыслив. — Удачно получилось с тем зельем. Хорошо, что мы добавили туда яд василиска.
Гарри улыбнулся своим мыслям.
— Теперь у нас есть шанс все исправить, — и улыбнулся своим мыслям. — И у тебя тоже, Драко!
— Мне? — удивился он. — Поттер, я живу спокойной жизнью, у меня нет ничего, что я мог бы исправить.
— А Гермиона?
Драко поднял глаза. Когда-то он обдумывал этот вариант, но благоразумно решил отложить его до того момента, как увидит ее впервые.
— Знаешь, я попытаюсь. Но это будет непросто.
— Веди себя как нормальный человек, — посоветовал ему Гарри, глядя в окно. — И всё получится… Мама пришла — это не к добру! Идём!
Они резво вскочили с мест и пошли к выходу.
Лили стояла около Сириуса, который, должно быть, только что принял из ее рук сумки с ценными ингредиентами. Люциус бескорыстно отваливал ей комплименты и пожелания, рассказывал, какое впечатление произвел на него её сын, периодически звал его в гости. В диалоге он, кажется, не нуждался.
Драко вежливо поздоровался с Лили и отошел к отцу, во все глаза разглядывая мать Гарри.
— Ну, что ж, — поспешил откланяться Люциус. — Приятно было пообщаться с вами, миссис Поттер, и с вами, мистер Блэк. Мистер Поттер, с позволения вашей матери и крестного, приглашаю вас в Малфой-мэнор. Вижу, вы с Драко подружились, а у него там совсем нет ровесников. Будем рады вас принять! И с днем Рождения вас.
Малфои удалились. Сириуса передернуло.
— Бр-р, ну и скользкий тип!
Лили была настроена более решительно. Ни Люциуса, ни его сына она не одобряла, глядя им вслед с редким выражением неприязни на лице.
— Гарри, я бы не советовала тебе сближаться с этим мальчиком. Это сын Малфоя, а у них на уме только одно — как бы получить побольше выгоды для себя и пройтись по головам других, если ты можешь понять меня.
Гарри пожал плечами.
— Мама, Драко мне понравился, он был весьма искренен. Сириус может подтвердить, что я хорошо разбираюсь в людях, правда, крестный?
Сириус подавился воздухом и закашлялся. Гарри рассмеялся. Он был счастлив. Он узнал сегодня, что Драко здесь, что он тоже искал связи с ним. Теперь игра стоила свеч.