Выбрать главу

Перси важно прошел вперед.

— В Министерстве уже несколько дней одни только слухи ходят о тебе. Аластор словно в рот воды набрал, поэтому министр велел мне выяснить, насколько ты жив.

— Ровно настолько, что еще способен радоваться самому захудалому дню в моей жизни, — Сигнальные чары вновь прозвенели, и Гарри отсалютовал ему очередным флаконом зелья. — Например, тому, что я все-таки выжил и еще раз увидел вас всех, — Молли Уизли прослезилась. — Маму и Сириуса, которые улыбаются, — Сириус обнял Лили за плечи и поцеловал в волосы. — Руди, конечно же, куда я без него? — он потрепал младшего брата по голове. — Друзей. И девушку, — Гарри поднялся на ноги, ободряюще улыбнувшись Джинни. Она положила пальцы в его протянутую ладонь, судорожно вздохнув. — О которой меня не заставило забыть даже магическое забвение.

Все затаили дыхание. Жаль, что не было кольца. Гарри медленно и еще с трудом опустился на одно колено, а Джинни сделала короткий шаг к нему, немного дрожа. Фред и Джордж переглянулись и подозрительно на него уставились, сузив глаза.

— Джиневра Молли Уизли, — улыбаясь, произнес Гарри. — Выйдешь ли ты за меня замуж?

— Да, — напрягшись, ответила она.

— Прекрасно. И прости, что я это сделал здесь, в больнице, а не так, как мы мечтали, — добавил он.

— Нечего прощать, — кивнула Джинни, сузив глаза задорно. — Ты вернулся живой, и это главное. А я узнала тебя тогда и не знала потом, верить глазам или нет.

Увидев взгляд Драко, Гермиона смутилась, а он коварно ухмыльнулся и подошел к ней со спины почти вплотную.

— Не дави, — предупредила она его вполголоса, но ее губы тоже расползались в улыбке.

— Кто ж давит, — он зарылся лицом ей в волосы и прямо почувствовал жар — Гермиона покраснела, но на них никто не смотрел. — Ты выйдешь добровольно за меня замуж?

— Посмотрим! — увернулась девушка от ответа.

В дверь снова постучали, и Драко стремительно убрал руки от нее. На пороге возник Снейп, а за ним — мужчина зрелых лет, никому кроме Гарри здесь не знакомый.

— Поттер, — произнес Снейп. — Здесь к вам посетитель. Говорит, знает вас лично.

— А вы мой швейцар, сэр? — улыбнулся Гарри и подошел ближе. Снейп скривился и исчез в дверях. — Мистер Блэр! — воскликнул он и, оправившись от удивления, подошел, чтобы пожать руку. — Входите, прошу вас. Мама, Сириус, это Ричард Блэр, — представил он отца Пандоры. — Он и его добрейшая дочь спасли меня, подобрав на дороге в двадцати милях от Грейт-Хенглтона и довезя до Лондона.

— Сэр, — Сириус первый вышел вперед и крепко пожал ему руку. — Благодарю вас. Прошу, если что-то нужно, только скажите. Мой дом, моя семья к вашим услугам.

Лили в свою очередь подошла, утирая слезы в уголках глаз.

— Я мать Гарри, — проникновенно заговорила она. — Вы спасли не только его, но и меня. Я с ума сошла бы от горя. Мы ведь… мы его уже похоронили, и в Хогвартсе даже стоит гроб…

— Лили, — одернула ее Молли. — Не будем об этом в такой день.

— Сэр, как Пандора? — взволнованно спросил Гарри.

Он заметил, что мистер Блэр пришел без дочери, хотя никогда нигде ее не оставлял. Он выглядел потерянным, так что возможно, здешнее веселье и радость от воссоединения семьи при нем были неуместны.

— Она… с ней все в порядке, — мистер Блэр слабо улыбнулся. — Этот господин, который привел меня сюда, увидел, что Пандора задыхается, и взялся за ее лечение. Его настойки очень помогли моей девочке, — он и Гарри с облегчением выдохнули. — Так что, наверное, это я должен благодарить провидение, что столкнуло нас с вами. Я всегда надеялся, что добро Пандоры принесет благодать не только в жизнь других и когда-нибудь вернется и ей.

— Мистер Блэр, она говорила о том, что у нее в детстве были способности, — вспомнил Гарри, отводя его подальше. Драко всех развлекал рассказами о своем третьем туре, теперь у него были слушатели, а у него самого появилась возможность поговорить наедине с человеком, спасшим его. — И ей пришло письмо. В нем говорилось, что Пандора волшебница.

Ричард Блэр тяжело вздохнул.

— Ее мать тогда только умерла, и я и помыслить не мог, чтобы отпустить свою девочку туда, где не смогу за ней присматривать. Конечно, если бы я знал, что все так обернется и моя прихоть навредит здоровью моей ненаглядной Пандоры, я бы сам отправил ее в Хогвартс.