— Думаешь, там он?
— Знаю, — сердито ответил Гарри.
Гармония Нектьере Пассус. Что-то чертовски знакомое.
— Ты иди, Гермиона, — кивнул он ей. — Я скоро буду.
Куда пропадает Малфой и чем он занимается? В предыдущие недели Гарри всего два раза видел друга, по всем правилам посещавшего обеды, уроки и библиотеку. Он теперь почти не появлялся в Большом зале, и Гарри был уверен, что Драко по нескольку дней подряд не бывает в школе. Может, у него какие-то дела с отцом? Малфой говорил, что все ему разъяснит. А Гарри все не давало покоя вычитанное мельком в его записях заклинание.
Гармония Нектьере Пассус.
На этот раз он задал Выручай-комнате другой вопрос, и она охотно откликнулась на его просьбу.
Малфой сидел за самым дальним столом библиотеки, полностью обложенный книгами, что Гарри даже не сразу его нашел, случайно заметив перед выходом из библиотеки отражение белобрысой головы в темном окне. Книги на стеллажах и полках вокруг него имели серьезные названия, которые сами по себе Гарри мало о чем говорили, но выдавали уровень изучаемой магии. «Темные зелья и летучие яды», «Закупорить смерть во флаконе», «Зеркальные чары», «Волхование всех презлейшему» в первой же стопке имели самые безобидные названия и более менее терпимое содержание. Золотистая, полустертая вязь рун «Время, пространство и палочка» тоже мало о чем ему говорили. Мадам Пинс изредка похаживала мимо и косо глядела на книги, но запрещать пользоваться не смела, тем более книг из Запретной Секции здесь была всего лишь стопка.
— Учишься? — полюбопытствовал Гарри, подходя к нему.
Малфой, читающий при довольно тусклом свете, вздрогнул и поднял на него красные, усталые глаза.
— Так, кое-что освежаю в памяти, — ответил он, вновь уткнувшись в книгу. — Какое-то дело?
— Да нет, вот, пришел тебя на ужин позвать, — Гарри попытался сесть рядом, но Драко вдруг закрыл книгу, которую читал, и отвернул пергамент, на котором что-то выписывал.
Одна строчка, написанная его аккуратным, разборчивым почерком, мелькнула все же перед глазами, и Гарри успел ее запомнить. Что-то знакомое было в этом заклинании.
Гармония Нектьере Пассус…
— Уже восемь часов вечера? — Драко выглянул в окно, за которым не было видно ничего кроме сплошной снежной тьмы и сугроба на подоконнике. — Я сейчас приду, только соберу все.
— Стремление учиться проснулось? — Гарри попытался взять одну из книг, но Драко придавил ее ладонью к остальной стопке. — Что не так?
— Я же говорю, кое-что освежаю в памяти. Давно не брал в руки книгу.
— «Волхование» особенно долго не брал.
— Поттер, — Драко был зол и раздражен. — Прошу, не вмешивайся в это. Когда настанет время, я сам все расскажу.
— Ладно, — пришлось пойти на мировую и отступить. Гарри отошел. — Жду тебя на ужине.
Странный пергамент Драко спрятал первым в одну из страниц книги, которую читал — заголовка Гарри не увидел.
Но на ужин он так и не явился, как и к вечеру в гостиную. Вернувшаяся из библиотеки Гермиона уверила его, что мадам Пинс никому не позволяет оставаться там на ночь, и Драко она тоже давно не видела. Девушка вообще была занята больше подготовкой к СОВ, и когда Гарри пытался с ней заговорить о Драко, усердно притворялась глухой.
— Гарри, мне все равно, где ошивается этот прохвост, — несколько язвительно отозвалась она, когда раздраженный ее невниманием Гарри магией захлопнул ее книгу. — Пошли Джинни в женскую спальню пятого курса. Если Паркинсон нет, будь уверен, что он где-нибудь с ней обжимается.
— Что-то мне подсказывает, что тебе не настолько все равно.
— А мне что-то подсказывает, что ты отхватишь Летучемышиный сглаз от меня, если не перестанешь мне мешать готовиться к СОВ. А еще — ты там явно лишний будешь. Там, где он с Паркинсон.
— Да с чего ты так решила? — удивился Гарри.
— Зря она что ли об него все глаза сломала, — зло прошипела Гермиона и уткнулась в книгу.
Гарри оставалось только покачать головой, размышляя, как влюбленным людям иногда жестоко может отказывать разум.
— Гермиона…
— Гарри! — они уставились друг на друга с одинаково упрямыми минами на лицах. Гермиона отвела глаза и даже не улыбнулась. — Не надо об этом. Все в жизни ошибаются.