Выбрать главу

— Похоже на дефект пленки, не так ли? — раздраженно осведомился премьер-министр.

— Я не знаю, что такое дефект пленки, — прохладно известил его Люциус Малфой и сложил перед собой кончики пальцев. — Но да, это демон. Странно, что маглы их видят. Очевидцы имеются?

— Нет, — буркнул тот. — Камера найдена на земле среди кучи мусора. Находка для мистиков и экзорцистов, так сказать. И демонов никто не видел — имеются предположения чокнутых психопатов, которые мнят себя всевидящими, что объективы отражают какие-то параллельные миры и спектры, вот и видится то, чего никто не видит.

— Ясно. В любом случае, мне было велено вас предупредить, и я это сделал.

— А могу я встретиться с этим Гарри Поттером? — тяжело вздохнул премьер-министр и отхлебнул еще огневиски. Волшебный напиток, как разогревает! — От него зависит судьба и немагического населения. Он должен понимать, какая ответственность на него возложена.

Люциус Малфой кривовато усмехнулся.

— Многие хотят встретиться с Гарри Поттером, но это невозможно. Мальчика берегут как зеницу ока, он наша последняя надежда.

— Мальчика? Сколько ему лет?

— Нынешним летом будет шестнадцать.

— Шестнадцать лет?! — вскричал премьер-министр, вскочив с кресла. — И вы возлагаете надежду на шестнадцатилетнего ребенка? Теперь мне кажется, что Англия и в самом деле обречена.

— Самые великие волшебники нашего мира убиты, — прохладно заметил Люциус, побалтывая огневиски в своем бокале. — Но не он. Этот парень дважды выживал после того, как попадал под Смертельное заклятие Сами-Знаете-Кого. Дважды, господин премьер-министр! Он единственный человек в истории, которому оно не причиняло вреда. В ваших архивах хранятся дела, которым не найдено объяснений. Смерти без причины в запертых изнутри квартирах, ни следа насильственной смерти — это следы наших врагов, премьер-министр. И только Поттер может остановить это.

— Тогда пусть поторопится, — проворчал премьер-министр и откинулся на спинку кресла. — Господин Поттер, видимо, не знает, как ему действовать. А мне, между тем, все сложнее придумывать оправдания для населения. Как, скажите на милость, я им расскажу, что в многочисленных и таинственных смертях по всей стране виновато не правительство, которое уменьшило финансирование полицейского электората, а волшебники, которые стремятся поработить весь мир?

— Ваше дело — красивые слова, которые могут объяснить людям, что к чему, и не выдать тайны, — приятным голосом молвил Люциус Малфой. Но приятным человеком премьер-министру он казался все меньше. — А наше — поскорее разобраться с положением вещей. Обеспечьте безопасность населения, проведите оповещение о том, как надо вести себя, если вдруг на вашей улице разгуляется… терроризм, кажется? Мистер Поттер просил предупредить вас об этом.

Премьер-министр хлопал ртом как рыба, не зная, что сказать от возмущения. Он был вне себя от мысли, что теперь ему известна причина этих ужасных бедствий, но он не может открыть ее общественности; лучше уж пусть бы на самом деле правительство было во всем виновато, что ли!

— И как долго нужно ждать, пока вы разберетесь? — только и смог выдавить из себя свирепо.

Люциус устало потер переносицу и снова бросил на него пронзительный взгляд. От этого ледяного взгляда премьер-министру показалось, что внутренности покрылись изнутри инеем.

— Надеюсь, что в ближайшее время мы справимся. В противном случае, с этим уже не справится никто.

— Ладно, э-э… передавайте мистеру Поттеру мое искреннее пожелание удачи.

— Всенепременно, — Люциус снова склонил голову в знак прощания. — Позвольте откланяться. Меня ждут дела.

— Понимаю, какие, — вырвалось у премьер-министра. — Прошу вас, держите меня в курсе дел. Ядерные войны, катастрофы с участием демонов и прочих тварей магического мира… У меня тоже есть семья, господин лорд. Мне нужно знать, когда оповещать население о бедах магического характера.

— Я буду навещать вас, — холодно пообещал лорд Люциус и достал из маленькой шкатулки волшебный порошок, от которого пламя в камине становилось зеленым.