Выбрать главу

Такого слизеринцы уже потерпеть не могли. Они редко обзывали этим словом, только если человек был слишком наглым, но оскорбление девочки со своего факультета с рук не спускали. Однако раньше, чем староста снял с Гриффиндора десять баллов, Драко выхватил палочку и направил прямо в лицо Рону, которого утаскивали братья.

— Я вызываю тебя на дуэль за оскорбление дамы, — и махнул палочкой наискось.

В воздухе возникла огромная серебристая перчатка, сотканная из потоков магии, дотянулась до Рона и огрела его по вытянувшейся физиономии. Слизеринцы и все, кто наблюдал за происходящим, замерли. Братья отпустили Рона и умоляюще поглядели на Гарри. Но как бы он ни хотел помочь, сделать ничего не мог — нарушение обычая накладывало отпечаток позора.

Гермиона замерла и присела, пытаясь понять, что она такого натворила. Невилл положил руку ей на плечо и загородил собой.

— Вы принимаете вызов, мистер Уизли? — учтивым, но презрительным тоном поинтересовался Майкл.

Рон гордо вскинул голову.

— Принимаю.

Теперь-то Гарри понимал, что его целью было не переманить Гарри на Гриффиндор, что было невозможным, не рассорить с Драко, а накалить межфакультетскую вражду. Он бросил взгляд на Дамблдора. Старик уже что-то говорил Северусу и МакГонагалл, но ментально скрыть свои эмоции не мог. Он был доволен.

Слизеринцы назначили секундантов. У Рона это были братья, бранимые в данный момент Перси. Гарри вызвался на роль секунданта Драко. Назначили и время — завтра в обед в холле. Но мирно разойтись им не дали.

— Что здесь происходит, мистер Дотер? — поинтересовался шелковым голосом Снейп, неслышно подошедший к толпе студентов.

За ним маячила МакГонагалл, то же самое спрашивающая у Перси.

— Сэр, — ответил Майкл. — Рональд Уизли только что оскорбил девочку с нашего факультета, и мистер Малфой вызвал его на дуэль.

— По всей форме, я полагаю? — Снейп бросил взгляд на Драко.

— Так точно, сэр.

Они с МакГонагалл переглянулись.

— Директор приказал обойтись только наказаниями и вычетом баллов, — сообщил Снейп недовольно. — Но, я вижу, без дуэли уже никак.

— Никак, сэр, — согласился Майкл.

— Что ж… — МакГонагалл растерянно оглядывала воинственно настроенных слизеринцев. — Тогда в присутствии преподавателей… И мадам Помфри.

— Согласен, — кивнул Снейп.

Профессора ушли, разошлись и ученики. Гермиона сидела, понуро глядя только в тарелку.

***

Вечером в гостиной проводилось вечернее построение, правда, не так, как утреннее. Все слизеринцы вышли в гостиную, и расселись, кто куда уместился. Вперед вышел староста.

— Сегодня у нас был очень насыщенный день. Я полагаю, всем известно про дуэль, на которую мистер Малфой вызвал гриффиндорца Рональда Уизли. Благородство этого поступка возвышает Драко в наших глазах. Вступился он за девочку-первокурсницу, которую Уизли посмел оскорбить. А мы все завтра вступимся за него.

Раздались аплодисменты, и Драко зарделся. Гермиона потупила взгляд.

— Далее, эта девочка нарушила инструктаж. Нельзя носить с собой книг больше, чем положено. Ничего лишнего. Мы отвечаем и за ваше здоровье тоже. Однако она же принесла нам сегодня баллы по зельеварению и трансфигурации. Простим?

— Простим, — отмахнулись слизеринцы и тоже поаплодировали. Некоторые были не согласны, беря во внимание факт, что она не знает правил и традиций, к тому же не чистокровная ведьма.

— Но, — заметил староста. — Постарайся впредь, если взяла что-то лишнее, отложить на стол у камина. Никто здесь чужого добра не возьмет, как на Гриффиндоре. Если будешь уважать наши обычаи, мы будем уважать тебя.

Справедливо, подумал Гарри, согласно кивая головой.

Дальше пошли благодарности ученикам, сумевшим набрать баллы на занятиях. В конце построения к ребятам, дружно занявшим места у камина, подошла Миранда.

— Гермиона, — улыбнулась она ей. — Мы с Майклом подумали и решили, что тебе необходимо изучить обычаи чистокровных, чтобы никого не обидела ненароком. Поэтому мы скинулись всем пятым курсом и купили тебе Кодекс Аристократа. Девочка ты старательная. Изучай, возможно, тогда тебе станет более понятен наш мир.