Выбрать главу

— Смело называть его по имени с вашей стороны… Знаете, о вас было сделано пророчество… О вас с Темным Лордом.

— Я знаю, сэр, — вздохнул Гарри.

Профессор замер.

— Откуда? Вам… мать рассказала?

— Нет, — уверенно ответил Гарри. — Давайте не будем на этом останавливаться. Просто я знаю о нем.

— И вы знаете, что должны либо умереть, либо убить? — с недоверием поинтересовался Снейп.

— И ни один из нас не сможет жить спокойно, пока жив другой, — процитировал Гарри, глядя ему прямо в глаза.

Сражение взглядами длилось всего минуту.

— Откуда у вас такой блок на мыслях, мистер Поттер? — тяжело дыша, спросил профессор. — Вы давали Непреложный Обет?

— Нет, — удивился Гарри. — Почему вы так думаете?

— Я не вижу иного объяснения ему в вашем возрасте.

— Профессор, смиритесь с мыслью, он есть! А как, откуда, почему и что я скрываю — это мое дело.

— Вы полны тайн, мистер Поттер, — усмехнулся Снейп, устало усаживаясь в кресло. — О нем не знают даже родители…

— Это просто маленький детский секрет, профессор, — мягко ответил Гарри.

— Значит, все-таки Непреложный Обет.

— Как хотите.

— Собственно, я хотел бы вас попросить остеречься заводить новых друзей и держаться ближе к нынешним, какая бы тайна вас ни связывала.

— Я умнее, чем вы думаете, профессор, — вздохнул Гарри. — Может, вы не поймете, но я по возрасту ближе к вам, чем к самому себе.

— Не пойму, — согласился Снейп. — Не люблю шарады. И еще… Будьте добры, мистер Поттер, не забудьте от Малфоев вернуться в школу со сделанными уроками.

— Не забуду, — обещал Гарри и встал со стула. — Я могу идти, профессор? Невежливо опаздывать…

— Ступайте! И десять очков Слизерину. За ваше как всегда идеально сваренное зелье.

***

— Чего он хотел? — поинтересовался Драко, когда они собирали вещи.

Гарри отмахнулся, что значило — ненужная ерунда. Друг тоже знал, что пора готовить людей к правде. Под джемпером неожиданно нашлась какая-то свернутая бумага. Гарри взял ее и развернул.

— Драко… Я забыл про Хагрида.

— Не успеем, наверное, — с сомнением ответил Драко. — Отец убьет, если опоздаем ко времени. Причем только меня.

Но бросать Хагрида не хотелось. Гарри с трудом смог уговорить Драко пойти к нему, так как добродушного великана парень недолюбливал.

Ребята без пяти три вышли из замка и пошли по школьной территории к дому Хагрида. Как и тогда, он жил в маленьком деревянном домике на опушке Запретного Леса. Над входной дверью висел охотничий лук и пара огромных галош.

Гарри постучал в дверь, и ребята услышали, как кто-то отчаянно скребется в нее с той стороны и оглушительно лает. А через мгновение до них донесся зычный голос Хагрида:

— Назад, Клык, назад!

Драко отшатнулся от двери и сморщил нос. Гарри, когда-то готовый его порвать за такое отношение к его друзьям, теперь даже немного понимал его. Хагрид жил в некотором бардаке, такое не приветствовалось не то что чистокровными семьями, но и его собственной мамой.

Дверь приоткрылась, и за ней показалось знакомое лицо, заросшее волосами.

— О, Гарри! — воскликнул Хагрид. — Драко… Заходите! Назад, Клык!

Хагрид пошире распахнул дверь, с трудом удерживая за ошейник огромного Клыка. Драко посторонился и пропустил Гарри, думая, вероятно, что если его и успеют съесть, то он-то убежит подальше.

В доме была только одна комната. С потолка свисали огромные окорока и выпотрошенные фазаны, на открытом огне кипел медный чайник, а в углу стояла массивная кровать, покрытая лоскутным одеялом.

— Вы… э-э… Чувствуйте себя, как дома… устраивайтесь, — сказал Хагрид, отпуская Клыка.

Пес кинулся к Драко и начал лизать ему уши. Драко начал отбрыкиваться.

— Ты, эта… Драко, — Хагриду явно было не по себе от нахождения с ним в одном помещении. — Не бойся его. Он, эта… Играется.

— У нас были борзые когда-то, — сказал Драко, стараясь держать обслюнявленную морду Клыка подальше от своей мантии. — Я знаю, что играется.