Выбрать главу

Несколько мгновений спустя поляна была позади.

Голова едва заметно кружилась. Чары вот-вот должны были перестать действовать.

— Все целы? — поинтересовался Марк, готовый в любую минуту вновь ускорить течение времени.

— Пока вроде бы все, — протянула Оливия, поддерживая Даниеля за плечи. — Но Дэнни вымотан.

Преподаватель отрицательно мотнул головой:

— Я в порядке. А что… — он вдруг закашлялся. — …что делать с этим?

Мы посмотрели на поляну. Монстры и ловушка все еще висели подвешенными в воздухе.

— Нельзя, чтобы потом они отправились следом, — отозвался Давид. — А когда время вновь пойдет как надо, уж поверьте мне, монстры так и поступят. Эти ловушки их не остановят. Они были оставлены специально для нас.

— Ну уж нет! — ругнулась Оливия. — С этой мерзостью я больше соприкасаться не желаю!!!

— Думаю, решение есть, — Джейк опустил лук на землю. — У меня кое-что есть.

Парень запустил руку во внутренний карман куртки, а затем извлек оттуда очередной пузырек.

— А это что? — поинтересовался Марк.

— Одна убойная штука, после которой от этих уродцев даже пыли не останется.

Давид одобрительно кивнул, а Оливия закатила глаза:

— Кристофер придумал?

— Ага.

— Джейкоб Уоллхем… У тебя в куртке что, есть подходящее зелье на любой случай жизни?

Юноша улыбнулся. На щеках застыли ямочки.

— Как и любой хороший бойскаут, я всегда готов.

— Ты хотел сказать, пионер?

— Что?

— Да какого?! — завизжала Оливия. — К черту трудности перевода! Просто сделайте так, чтобы это проклятое дерьмо исчезло.

Марк и Давид многозначительно переглянулись, а Даниель смущенно потупил взор.

— Как только я брошу его, сразу же запускайте время, — протянул Джейк. — И чем резче, тем лучше.

Я утвердительно кивнула. Марк подошел ближе.

— Ну что, готов?

Друг утвердительно кивнул.

Валлиец размахнулся. Как только металлическая штуковина покинула поверхность его ладони, по моему животу разлилось приятное, знакомое до боли тепло. Марк, словно бы в забытьи — прикрыл глаза.

Короткая яркая вспышка ослепила глаза, а в нос ворвался резкий аромат, чем-то напоминающий хлор.

Это длилось всего секунду, прежде чем время вновь пошло своим чередом.

Раздался оглушительный гул. Серебристые нити лопнули, выпуская из себя непонятного оттенка туман.

— Прикройте нос! — крикнул Даниель, руками призывая всех отойти подальше. — Не вдыхайте…

Вырвавшийся из склянки золотистый туман смешался с изумрудным, а до ушей долетел оглушительный рев.

Чудища, так и не сумев сообразить, что находятся в ловушке, вдруг в один короткий миг превратились в черную, похожую на пепел пыль, а затем и вовсе исчезли с лица земли.

По лесу пронесся мощный импульс, а мы инстинктивно отстранились, прикрывая лица.

Секунду спустя все было кончено. Лес за нашими спинами вновь стал пустынным.

Джейк поднял оружие с земли, а затем вновь взял меня за руку. Просто, естественно, словно бы так и должно было быть всегда.

Даниель бросил на нас короткий взгляд:

— Давайте двигаться, — пробормотал он и не спеша направился вперед, поправив очки на переносице.

Я была готова поклясться, что впервые за все время нашего знакомства заметила во взгляде молодого преподавателя осуждение. Мне стало не по себе, когда пальцы Джейка, словно почувствовав что-то неладное, вдруг еще сильнее сжали мои.

Шум становился все более оглушительным, а аромат дыма усилился.

Осторожно подойдя к молодым эвкалиптовым деревцам, я отвела в сторону ветку.

Перед глазами наконец предстала главная площадь.

Под ложечкой предательски засосало: в самом центре, гордо подняв голову, стоял Рихард Мюллер, облаченный в темно-бордовую мантию. По правую руку от него, там, где всегда обычно стоял Киан, застыла высокая стройная фигура. Этого вампира я раньше не видела. Его черные как смоль волосы были уложены в замысловатую прическу-ежик с торчащими на затылке завитками. Свет его странных зеленых, похожих на кошачьи глаз виднелся даже отсюда.