Выбрать главу
*** В Паучьем тупике отчетливо чувствовалось наступление поздней осени. Воздух здесь был холодным и затхлым. Где-то неподалеку слышался плеск воды. Наверное, рядом был какой-то водоем. Улица была совсем пустынной и освещалась одним единственным тускло горящим фонарем. Гермиона была здесь лишь однажды, спустя три года после победы над Волдемортом. Но тогда ей не казалось все увиденное таким жутким, как сейчас. Возможно, все дело было в освещении — все-таки при солнечном свете все кажется совсем другим. С той стороны, откуда слышался плеск воды, поднимались клубы серого, густого тумана, который норовил окутать собой всю улицу. Гермиона зябко поежилась и пошла быстрее, стараясь не потерять Гарри из виду. Похоже, он бывал здесь намного чаще, чем можно было себе вообразить. Уж слишком хорошо он ориентировался среди всех этих заброшенных построек и маленьких одноэтажных домиков, в которых жили, судя по всему, совсем не богатые люди. Кое-где в окошках горел свет, но в основном вся улица была погружена в полумрак. Дойдя практически до конца, Гарри остановился так резко, что Гермиона едва не врезалась лбом в его спину. — Это здесь, — тихо проговорил он, озираясь по сторонам. Гермиона проследила за его взглядом. Всю дорожку перед ними выстилал туман, но сквозь него проглядывалось небольшое окно с горящим внутри мерцающим светом. «Свет от пламени свечи», — догадалась Гермиона. — Я пойду первым, — проговорил Гарри, повернувшись к ней вполоборота. — Там много чар навешано, и некоторые из них довольно неприятны. Гермиона кивнула, и Гарри медленно пошел к дому. Она смотрела ему вслед и предположение о том, что Гарри здесь бывал гораздо чаще, чем рассказывал своим друзьям, переросло в уверенность. Фигура Гарри, медленно удаляющаяся от нее, уже стала едва различима, как вдруг сквозь туман пробился яркий луч света, словно кто-то наколдовал Люмос максима, и послышался низкий, шелестящий голос, с несвойственной ему раньше, едва уловимой хрипотцой: — Ну же, мисс Грейнджер, смелее. Раньше, чтобы вломиться на мою территорию, вам не нужно было приглашение. Гермиона стиснула зубы и пошла в сторону света. Она поднялась на крыльцо и вошла в узкую прихожую. Снейп закрыл дверь и прошел мимо нее в гостиную, где Гарри уже удобно расположился в кресле у камина. Гермиона последовала за ним. — Добрый вечер, профессор Снейп, — робко сказала она. Все недавнее воодушевление, с которым она рассказывала другу про обряд, словно испарилось без следа, стоило ей услышать голос, который она не слышала, казалось, целую вечность. Снейп смерил ее оценивающим взглядом и, чему-то ухмыльнувшись, негромко ответил: — Мисс Грейнджер, вы должны были уже запомнить, что я больше не профессор. Гермиона нервно поежилась под его взглядом, которого он так и не отвел, продолжая бесцеремонно разглядывать ее. Она шагнула в сторону и уселась на диван. Он смотрел на нее еще несколько мгновений, затем повернулся к Гарри и все так же тихо спросил: — У вас ко мне какое-то дело или вы пришли проведать любимого старого учителя? Гермиона знала, что это максимальная громкость его голоса, при которой он не захлебывается кашлем после каждого слова. А еще она знала, что в его гостиной камин топится только для визитеров. Потому что пламя сушит воздух, и у него опять начинается дикий кашель. Она тряхнула головой, прогоняя непрошенные воспоминания и вновь возвращаясь в реальность. Пока она витала в своих мыслях, Гарри уже в общих чертах обрисовал ситуацию. Северус сел в кресло и слушал его, не прерывая. Гермиона следила за тем, как меняется выражение его лица, как в черных, словно ночь, глазах отражается пламя, горящее в камине. А Гарри тем временем рассказывал об обряде и загадочном зелье — все то, что услышал от подруги. — И что же ты хочешь от меня, Гарри? — спросил Северус, глядя ему в глаза. — Зелье прекрасно сварит твоя подруга. — И он кивком головы указал в сторону Гермионы. — Она, если память мне не изменяет, получила степень Мастера зельеварения. А Коричневый гриб можно найти в Запретном лесу. Нужно просто знать, где искать. Гермиона сидела на диване, насупившись, в то время, как Гарри вполне себе нормально разговаривал с человеком, которого раньше на дух не переносил. И что самое удивительное, Снейп тоже разговаривал с ним вполне нормально и даже приветливо, словно не было между ними нескольких лет взаимной ненависти. Гермиона смотрела на них и не могла понять, в чем тут подвох. Наконец, решив, что Гарри все-таки повзрослел, а Снейп все-таки перерос детские обиды, она глубоко вздохнула и улыбнулась своим мыслям. Это не скрылось от внимания Снейпа, но он промолчал. — Гермиона сказала, что рецепт зелья ей неизвестен. — Я напишу рецепт. Уж сварить зелье с пошагово написанной инструкцией сможет и первокурсник, — насмешливо проговорил Снейп, вновь посмотрев на Гермиону. Гермиона опустила голову и ответила в тон ему: — А как же быть с грибом? У вас есть контрабандная поставка? — За грибом придется идти в Запретный лес, — вздохнув, согласился он. — Сейчас конец ноября. А их можно найти в этих краях лишь до весны. Если не успеть сейчас, то потом придется вновь ждать наступления зимних заморозков. Гарри кивнул. — Значит, ты нам поможешь? — голос его дрожал от волнения. Снейп обреченно вздохнул и опустил голову. — Поттер, Поттер, а что было бы с тобой, сгинь я Воющей хижине много лет назад? Гарри улыбнулся и ответил: — Именно поэтому я и не дал тебе умереть. — Он поднялся с места и проговорил: — Я не могу оставлять Джинни надолго. Гермиона, пошли? Гермиона неуверенно поднялась с дивана, но не успела сделать и шагу, как Снейп снова заговорил: — Нам с мисс Грейнджер нужно обсудить кое-какие детали, которые касаются зелья и обряда в целом. Гермиона посмотрела на Гарри и кивнула ему. — Ты иди, Гарри, — сказала она, улыбнувшись. — Нам действительно нужно обсудить детали. Если будут новости, отправляй патронуса. Гарри вышел из гостиной, и спустя мгновение громко хлопнула входная дверь. Гермиона снова опустилась на диван. Снейп вышел из комнаты вслед за Гарри, оставив ее одну. Гермиона слышала звон стекла, хлопанье дверей и его шаги. Когда он вернулся в гостиную, она с удивлением увидела, что он был одет в черную мантию из плотной, теплой ткани. На ногах у него были ботинки из драконьей кожи, а на руках — такие же перчатки. Вокруг шеи он повязал шейный платок, а на правом предплечье у него висела небольшая плетеная корзинка, которую он бросил ей на колени, заявив: — Мы отправляемся сейчас же. Гермиона с минуту смотрела на него недоуменно, пытаясь сообразить, не шутка ли это. — Ну же, мисс Грейнджер, вы оглохли? — спросил Снейп, уже начиная терять терпение. Гермиона встрепенулась и залепетала: — Я… Нет, но… Почему именно сейчас? Снейп посмотрел на нее таким взглядом, каким он обычно смотрел на студента, взорвавшего котел, подошел к окну и поманил ее за собой. — Скажите мне, любезная мисс Грейнджер, что вы видите? — предельно вежливо спросил он, отодвигая край занавески и указывая ладонью вверх. Гермиона медленно подошла к нему и уставилась в указанном направлении. Прямо над домом в небе сияла огромная полная луна. — Полнолуние, — прошептала она. — Именно, — ядовито заметил Снейп, отпуская занавеску. — Следующее будет через месяц. А это дело, как я понял, не терпит отлагательств. Он обошел ее и вышел в прихожую. Гермиона еще какое-то время стояла на месте, всерьез помышляя о том, чтобы запустить в него каким-нибудь гаденьким заклинанием. От этих дум ее вновь отвлек его голос: — Пошевеливайтесь. Я не намерен бродить по лесу с вами до утра. Гермиона подхватила корзинку и пошла к выходу.