— Потвърждаваме вашите данни, „Лайтнинг“.
— Страхувам се, че ще трябва да надяваме скафандрите. Усещам, че тук се диша все по-трудно и по-трудно.
— Разбрано, „Лайтнинг“. Не поемайте никакви рискове. Въглеродният окис ще ви направи сънливи. Навличайте скафандрите и се обадете пак.
— Прието.
Кеслър слезе през люка в средната палуба. Джоунс все още беше в безсъзнание. Отиде до едрия тексасец, отвърза го от койката и го задърпа към херметичната камера. Пропълзя вътре, взе един от сгънатите спасителни балони и го пъхна през люка в средната палуба. Разтвори го и го доближи до Джоунс. Напъха тялото му в балона, като се погрижи да бъде изправен от кръста нагоре, сгъна краката му, затвори ципа и включи системата. Балонът бързо се напълни с кислород.
Уверил се, че приятелят му е в безопасност, Кеслър облече скафандъра и се върна в пилотската кабина. През тези двайсет минути, докато се облече и напъха Джоунс в балона, съдържанието на кислород беше паднало с два процента.
17.
Военновъздушна база „Хауърд“
— Значи министърът на отбраната ви нареди да се изтеглите? — попита рязко Пруит по радиото, докато капитанът на „Блу Ридж“ му докладваше хода на операцията.
— Да, сър.
— И да правите какво? Да чакате?
— Да, сър.
— Знаете ли къде са те?
— О, не, сър. Получихме потвърждения от очевидци, че целта е унищожена, но междувременно тя взриви и един от хеликоптерите ни с четиричленния му екипаж — двама пилоти и двама морски пехотинци. Другият хеликоптер е кръжал над района още няколко минути, но не са открили нищо. Той съобщи, че цялата тази страна на комплекса е в пламъци, включително районът, където се предполага, че е нашият отряд.
— Опитахте ли да се свържете с тях?
— Нееднократно, сър, но не получихме никакъв отговор. Пилотът твърди, че е засякъл с радара сигнал за бедствие. Възможно е някои от хората да са успели да излязат живи от този пъкъл с полудействаща радиостанция, но това е само догадка. Би могло да означава също, че врагът се е докопал до радиостанциите и се мъчи да ни въвлече отново. Трудно е да се каже без надеждна връзка с оцелелите, при положение, че наистина има живи.
Пруит разтърка очите си и заразтрива парещия го гръден кош. Беше изпълнил задачата си, но на каква цена? Четирима мъртви със сигурност, един хеликоптер и все още никакви сигурни сведения за жертвите на земята. А може да се окаже, че целият отряд е невредим там долу, но радиостанциите им са повредени. Пруит се намръщи. Знаеше, че трябва да тръгне от това предположение. Онези мъже, или поне някои от тях, може да са живи и да се спасяват с бягство и неговата задача е да ги измъкне до един. Как така Стайс ще върне хеликоптера? Трябвало е да остане в района, а после да презареди във въздуха. Този проклет Стайс!
— Добре — отговори Пруит. — Обадете ми се незабавно, ако чуете нещо. Междувременно наредете завръщащият се хеликоптер да бъде зареден с гориво и да е готов за действие всеки момент. Ясно ли е?
— Да, сър.
Пруит подаде микрофона на радиста, преди да погледне към Кемрън и Мари.
— Чухте ли всичко?
— Как Стайс може да направи такова нещо? — попита Мари.
— Не зная, но възнамерявам да разбера незабавно.
Кемрън кимна.
— Трябва да им изпратиш хеликоптер и да ги измъкнеш. Всяка секунда е ценна.
Пруит кимна и посегна към телефона на стената. Набра номера на Белия дом.
На борда на „Блу Ридж“
Кроу се отдалечи от хеликоптера, докато екипажът прикрепваше „Сталиън-1“ към палубата, а роторът бавно намаляваше оборотите. Макар че, кажи-речи, не беше мигнал през последните двайсет и четири часа, адреналинът го държеше свеж, съвсем буден. Мислите му бяха ясни, беше изпълнен с решителност. Видя Девънпорт, който идваше да го посрещне.
— Какво, по дяволите, се случи, Кени?
— Какво мислите, че се случи, капитане? Беше ми наредено да зарежа американски войници. Ето какво се случи! А тази проклета ракета се взриви в лицата ни. Защо не ми казахте, че е започнало изстрелването? Щяхме да подходим по съвсем друг начин! Боже мой, капитане, защо тази тайнственост? И защо, за бога, трябваше да ги оставим там? Аз ги виждах!