Выбрать главу

Очередной висяк — сказал бы Говард в иной ситуации, если бы он был из тех, кому плевать. Аврор достал другую папку, «нападение на патруль в Хогсмиде». Вроде бы дела никак не связаны, там были убиты неизвестной магией, а тут маггловским огнестрельным оружием и тут стоит вспомнить дело Питера Петтигрю. Говард считал, что все эти дела можно объединить по одному критерию: «борьба против власти». Сейчас мало кто вообще может пойти на такое, особенно после происшествия на дне казни Ордена Феникса. Даже помыслить о таком означало бы подписать себе смертный приговор.

Говард был там. Не в самом эпицентре, а в оцеплении, но он видел, что там творилось. Ему ни за что не забыть ту бойню. Помимо «террористов», как окрестили нападавших в прессе, погибли случайные люди и тогда ему было не до боя. Он понял лишь одно, в тот день власть окончательно перешла в их руки, не стало людей, кто был против, а он снова остался где-то в стороне. «Для торжества зла достаточно бездействия хороших людей», — вспомнились слова, которые как никогда были точны. Может, ему стоило что-то предпринять? Может…

— Аврор Стикс, вас вызывают в кабинет главы ДМП, — прилетело говорящее письмо, вырвавшее его из пучины раздумий.

Что опять?! — невольно буркнул про себя мужчина, но вслух сказал лишь короткое:

— Вас понял.

Пий Тикнесс — новый начальник «аврората», который ныне является только придатком отдела чистоты, восседал за массивным столом в просторном кабинете. Позади него на стене висел символ магического правительства в цепких лапах орла. Мужчина с длинными чёрными волосами и бородой, пронизанными серебром, и высоким выпуклым лбом, затеняющим мерцающие глаза, напоминал Говарду то ли краба, то ли ещё какого-то морского животного из-за далекого расположения глаз. В кабинете он был не один. Тикнесс разговаривал с приземистым мужчиной с короткими волосами в длинной серой мантии.

Джона Долиша Говард знал, как весьма профессионального аврора, однако который не прочь выйти за рамки своих полномочий, ради быстрого результата. Беспринципный и исполнительный, идеальный цепной пес, который служит тому, кто на данный момент платит ему зарплату. В данном случае — правительству пожирателей смерти, невзирая на то, кто они.

— А, мистер Стикс, заходите, присаживайтесь. Мистер Долиш, благодарю за информацию, можете быть свободны. — Тикнесс поспешил попрощаться со своим гостем и пригласил Говарда присесть.

Долиш не удосужился поздороваться с коллегой, молча покинул кабинет, хотя они не раз работали вместе. Говард по наитию ощущал, что тот его недолюбливает.

— По какому делу я здесь? — сходу спросил Стикс.

— Прежде, чем сообщить цель вашего вызова, скажу, об этом деле нигде не должно быть заметок, протоколов, бумажных проволочек. Никто не должен знать, чем именно вы занимаетесь. Вот подпишитесь здесь, о неразглашении.

— Я в шпионы не нанимался, мистер Тикнесс. Я простой следователь.

— Верно, но в этом деле как раз требуются ваши навыки. Совершено нападение на резиденцию Беллатрисы Лестрейндж, убиты четверо охранников и домовик.

— Когда это случилось?

— Подпишите.

Говард обдумывал недолго и подписал нужные бумаги.

— Хорошо. Обстоятельства выясняются, время происшествия предположительно вчера утром. Тела сейчас у наших колдомедиков.

— А сама Лестрейндж?

— К счастью, ее не оказалось на месте нападения в то время.

Неужто целью была она? Сходу строил версию про себя Стикс.

— И вы хотите назначить меня на это дело? Кого ещё?

— Да. Госпожа Лестрейндж требует лучшего следователя. Я порекомендовал вас, только вас, — улыбнулся краем губ Тикнесс.

Стикс не мог понять замысел этого скользкого и хитрого человека. Вряд ли он настолько его ценит или старается ради безопасности госпожи Лестрейндж.

— Когда приступать?

— Немедленно. Госпожа Лестрейндж ожидает вас у себя в резиденции, где было совершено покушение, — Тикнесс передал письмо с точным адресом для камина перемещения и входным словом-ключом.

Говард терпеть не мог прибывать на место преступления одним из последних, когда все растоптано и уничтожено.

— Госпожа Лестрейндж? — появившись из камина, позвал громко Говард, никого не встретив. — Госпожа Лестрейндж?

Беллатриса обнаружилась в саду, возле свежего надгробия.