— Да. Думаешь, это хорошая идея?
— Фэллон, мы уходим.
— Ладно. Дай только одеться.
Сирена была уверена, что он наряжался дольше, чем она переодевалась в новое платье, которое она попросила у Дины на всякий случай. Ее платье было цвета бургунди, вырез был почти до пупка. Она ощущала себя плохо после того, как увидела Максона, но другого наряда не было.
Они записались у стража у входа, который не был рад тому, что они уходят. Но, если она не могла получить ответы тут, может, могла отыскать их где — то еще.
Дом Киврина сиял изнутри. У нее не было приглашения, но ее имя явно было в списке.
Фэллон шел за ней.
— Что это за вечеринка? Прошлая была… не такой.
— Редкие тут такие, как Киврин Аргон.
— Лорд Киврин? — прошипел он. — Из Брионики?
— Точно.
— Он — наследник дома Круз.
— Прекрасно. Что еще ты о нем знаешь?
— Он — один из самых богатых, но не был женат. Дом Круз был королевским, но почти все их наследники были убиты около трехсот лет назад. Остался только он с богатством, но он потерял трон.
Сирена нахмурилась. Конечно, у Киврина была печальная история. Он не мог быть просто негодяем, которого она знала.
— Я слышал, что он даже не приходит на свои вечеринки, — сказал Фэллон.
— Приходит. Я знаю.
Она шла среди толпы, стараясь избегать бассейнов. Она не хотела вести Фэллона туда. Она миновала еще комнату и удивленно вдохнула.
На пороге был Дин.
Но… он не был записан, когда они с Фэллоном уходили. Они первыми вышли. Больше никого на бумаге не было. Она даже не видела, как он ушел. И что он делал у Киврина?
Она сделала шаг к нему, но на ее запястье легла ладонь. Она удивленно повернулась, Киврин обвил рукой ее талию.
— Я знал, что ты передумаешь, — проурчал он.
— Не совсем, — она отодвинулась от его руки. — Я пришла просто поговорить.
— Конечно.
Сирена увидела, что Фэллон ошеломленно пялится на Киврина.
— Киврин, это Фэллон из Галантэи. Он — тоже участник.
Киврин протянул руку, и Фэллон пожал ее.
— Отличный костюм. Модный.
Рот Фэллона раскрылся.
— Спасибо, сэр. Лорд. Сэр.
— Просто Киврин, — сказал он с понимающим блеском в глазах. Он посмотрел на женщину почти без одежды и щелкнул пальцами. — Амандала, развлечешь Фэллона? Думаю, пунш фейри поможет ему.
— Стой, нет, — сказала Сирена. — Не пей пунш.
Но Фэллона уже увела красивая женщина, которая могла научить его тому, что он не нашел бы в своих книгах.
— Не нужно было прогонять его, — возмутилась Сирена.
— Нужно, если мы хотим поговорить, — он подмигнул.
— Я пришла только за разговором.
— Да — да, — он обвил рукой ее талию и повел из комнаты.
Она посмотрела на Дина на пороге, но он их не видел. И ей придется подождать, чтобы спросить у него, что он тут делал.
— Жаль, что ты не привела свою подругу, — сказал Киврин.
Сирена закатила глаза.
Они миновали комнату за комнатой, пока шум не стих, и они не остались одни. Но в этот раз они были в кабинете с книжными шкафами из красного дерева и огромным деревянным столом.
— Перейдем к делу, — сказала Сирена. — На горе произошло убийство. Ты знаешь.
— Что? Нет, — охнул он и рассмеялся от ее удивленного вида. — Да, я слышал. Все слышали.
— Это не смешно.
— Ты хочешь знать, кто это сделал.
— Да, — медленно сказала она. — Ты знаешь?
— Удивительно, что ты — нет.
— Они не нашли ответ своими поисками. Я захотела проверить другой источник.
— И пришла ко мне, — он улыбнулся. — Я польщен. Что ты дашь мне за эту информацию? Я бесплатно рассказал о втором испытании. И о кузнеце. Информация — это валюта, дорогая моя.
— Тебе не нужны деньги.
— Не нужны.
Сирена скрипнула зубами.
— И ты не получишь то, чего хочешь.
— Да?
Сирена потянулась к магии, не думая об этом. Она отбросила его порывом ветра, он врезался в стол. Она забралась на стол и услышала, как рвется ткань, нависая над ним. Ее новое платье порвалось на бедре. Отлично. Ее волосы выбились из прически, которую она старательно делала, и упали на лицо.
Смех Киврина стал хрипом.
— Если ты хотела быть сверху, нужно было только попросить.
— Мне надоели эти игры, Киврин. Просто скажи то, что я хочу знать, — она ждала с магией наготове. Она не хотела вредить ему, но сделала бы это, если нужно.
Без предупреждения она полетела по воздуху. Киврин сбросил их со стола магией воздуха. Они рухнули на пол, но он прижал ее под собой.
— Я предпочитаю это, — сказал он.