К ней, казалось, кто — то подошел, но она не могла перестать смотреть вслед Дину.
— Вижу, ты заводишь друзей, — пропела на ее ухо Алура.
— Везде, — рассеянно буркнула она.
— Он не мой тип, но я вижу, почему ты повелась на это личико.
— Чего тебе нужно, Алура?
— Ты далеко зашла. Всех потрясла, — Алура встала перед Сиреной. — Но осторожнее. То, что ты тут, не делает тебя одной из нас.
Сирена насмешливо отсалютовала.
— Ясно и понятно.
Алура улыбнулась и пошла за участниками. Она что — то сказала, они посмотрели на Сирену и рассмеялись.
«Просто отлично».
За ней раздался кашель. Она развернулась, готовая обрушиться на следующего, кто хотел порвать ее на клочки. Но это был Фэллон, и она просто тяжко вздохнула.
— Вот так денек, — сказал он.
— Да. Ужасно себя чувствую.
Он кивнул.
— И я. Проверка лишила всех сил.
— Точно.
— Ты как — то попала на турнир. Алура уже твой враг, а теперь этот Дин злился на тебя. Ты его знаешь?
Она пожала плечами.
— Знала.
— Нам стоит объединить силы? — он звучал так же уверенно, как себя ощущала она.
— Что твое племя думает о том, что ты участвуешь вместо их избранных?
— Ничего хорошего, — он кивнул на дверь, и она пошла за ним. — Дело в том… мой отец на грани. Его не изгнали. Но он в шаге от этого. Он думал, турнир все исправит, но, боюсь, станет только хуже.
— Что он сделал?
— Высказал свое мнение, — проворчал Фэллон. — Изменения тут — лишь слово. Их никто не хочет. Особенно те, кто во главе. Мой отец хотел места для меня в Галантэе. Они его не слушали, и он понял, как сделать это самостоятельно. Теперь я — участник от Галантэи, — он взмахом рук указал на гору вокруг них. — Если они не убьют меня, навредят моей семье. Если я не получу дракона, они не примут меня лидером племени.
— А ты этого хочешь?
— Обычно это приз в утешение, — объяснил он. — Если не получаешь дракона, дома становишься лидером, потому что участвовал.
— Я не знаю, есть ли еще хоть кто — то тут, кто относится ко мне нормально, как ты.
Он рассмеялся.
— Отлично. Кого — то ненавидят даже больше меня, самое время объединиться, — он нервно огляделся. — Мы же союзники?
— Да. Есть идеи насчет первого испытания?
— Нет. Они хранят все в тайне до начала, и каждый год испытания меняются.
Сирена кивнула. Наступила ночь. Завтра начнется настоящее испытание.
28
Цена
Сирена попрощалась с Фэллоном и поспешила по людным улицам Кинкадии. Во многих тавернах праздновали, посетители уже выходили на улицы. Но Сирена не хотела веселиться.
Не после произошедшего с Дином.
Она победила. Попала на турнир, прошла проверку, и ее имя объявили всем. А потом ее ударило по лицу это открытие.
Ей нужно было вернуться в гостиницу и разобраться с этим с друзьями. Матильда и Вера могли как — то объяснить, почему Дин был в Аландрии, почему не помнил ее, и почему он вдруг стал другим. Это звучало безумно даже для ее ушей.
Она затерялась в мыслях, когда добралась до гостиницы. Сувинна и Маркотт ждали ее, но больше там никого не было. В гостинице и было не очень много людей. Но тут было странно тихо.
— Поздравляю! — завопила Сувинна. — Ты — в турнире.
— Спасибо, Сувинна.
— Кто знал, что я привел участницу? — хвалился Маркотт.
— Где все? — спросила она.
— О, твои друзья наверху.
— Другие посетители?
Сувинна покраснела и отвела взгляд.
— Они, кхм, нашли другое жилье.
— Почему?
— Без причины. Просто у нас есть свободные места.
Желудок Сирены сжался.
— Они ушли… из — за меня?
— Они могли упомянуть участника, — тихо сказала Сувинна. — Но… ничего. Это не важно. Они глупые.
— Сувинна, прости. Я тут не задержусь, потому что буду в горе. Я могу оплатить остальные комнаты, если хочешь.
Она отмахнулась.
— Конечно, нет. Все наладится. Марк всегда находит хороших гостей. С турниром комнаты заполнятся.
Маркотт строго посмотрел на Сирену.
— Ты постаралась сегодня. Поднимайся и празднуй. Они тебя ждут.
Марк просил взглядом не давить на Сувинну. Сирена кивнула ему.
— Этой ночью будет игристое вино по случаю. Я потом принесу, — улыбнулась Сувинна.
— Спасибо еще раз. Хорошей ночи.
Сирена поспешила по лестнице. Громкие голоса доносились из ее комнаты. Она сжала свою магию и поспешила внутрь.
— Что такое? — осведомилась она.
Она огляделась и увидела всех друзей в комнате у тела Авоки. Они расступились, и она увидела, почему был шум. Алви вернулся.