18. НЕ ЛЕЧИ УЧЁНОГО! (разговор в аптеке в 23 веке)
- Вон те таблетки дайте, пожалуйста, в серой коробочке. - Как называются? - Крекспексфексбрекекекскваксцифин. - Давно их пьёте? - Ещё не пил. - А почему правильно выговариваете? - А правильно? - Ну, наверное. Странно… - Что странно? - У нас в аптеке никто не выговаривает. А вы где работаете? - Я не работаю. Я больной. Пожизненно. Вот мне их и прописали, чтобы мог перед смертью маленько поработать. - Где? - Ну, вообще, в принципе. Я уже двадцать шесть лет не работаю. У меня, извините, глисты. -Да, с глистами Вас никуда не возьмут. Но вот то, что вы просите, в серой коробочке – оно не от глистов. - А от чего? - Не знаю я. Тут аннотация есть, но она на арабском. Поэтому никто не знает. Но не от глистов - точно. - Да не надо обязательно от глистов. Мне же вот конкретно его прописали – крекспексфексбрекекескваксцифин. Буду просто пить. Пока не поправлюсь. - От чего? - Да мне-то без разницы. Это для поликлиники. Чтоб отчитаться. Ну, оно же лечит? Это же лекарство? Лекарство – нет? - Да, у нас тут только лекарства. У нас аптека. - Вот, мне две коробочки, пожалуйста. - А ещё раз подскажите, пожалуйста, как оно называется? - Крекспексфексбрекекекскваксцифин. - Знаете что, идёмте к нам работать, в аптеку. Я с шефом договорюсь. Про глисты не скажу. - Так мне же работать пока нельзя. Пожизненно. Я ж лечусь. И потом, я вообще не знаю, какие лекарства для чего. - А у нас тоже никто не знает. Видите, сколько лекарств? Четыре тысячи названий только в нашей аптеке. Когда их вообще не было, никаких, мы знали, какое от чего. Больной спрашивает: -А от спазмов в левом крайнем пальце есть что-нибудь? А я ему говорю: -Видите же, нет ничего кроме левомицетина! И ведь брали же хорошо! На все болезни. Он от всего вообще помогал! - Ну, и мне дайте. - А его теперь нет. Есть аналог, в Панаме делают. Но это как бы уже и не левомицетин. Это как бы его стопроцентный аналог. Крекспексфексбрекекекскваксцифинмицетин. Но точно выяснить не можем. Аннотация-то на панамском языке. - А что, есть уже панамский язык? - Не знаю. У нас же аптека. Не институт иностранных языков. Тут всякие лекарства. Чёрт их знает, от чего. - Раз левомицетин от всего, то,может, аналог как раз и вылечит от этих, которые глисты? - Не знаю. Наверное, нет. На панамском языке всё. Чёрт его знает. Но продаём всё равно как крекспексфексбрекекекскваксцифинмицетин. У нас другого товара просто не бывает. У нас поставщик - серьёзная фирма. Наш надёжный партнёр. Они дублёнки возят из Турции, а им к каждой дублёнке полагается взять триста килограммов лекарств. - А вот каких лекарств? - Э! В Турции не знают. Они у них просто есть. Всегда. Тысячи тонн! А откуда берутся и какие – туркам по барабану. Они ж дублёнки продают. И потом – все же аннотации на чешском языке. А в Турции по-чешски никто не чешет. Привозят сюда, а наши здесь уже сами переводят на арабский и на панамский. - Так вы бы лучше с чешского сразу на казахский, на русский, всё полегче. - Ну, вы даёте! Мы же с серьёзной фирмой работаем. Наш надёжный партнёр! А у них переводчики только на арабский и панамский. Редкие люди. Что ж их – увольнять, потом новых брать или старых переучивать? Знаете, сколько тогда пачка таблеток стоить будет? - Да они и сейчас… Я, если бы работал, то на этот ваш крекспексфексбрекекекскваксцефин сроду бы не накопил. Я вот сейчас эти, которыми болею, оптом продаю, мелким, правда. В одну восточную страну. У них там вообще их нет, или не такие. Поэтому небольшую прибыль имею. На пачку лекарства хватит. - А что они их там? Это самое? Едят? - Не знаю. Это не моё дело. Я оптом сдал и забыл. Мне в поликлинике сертификат качества дали. За товар отвечаю. Берут хорошо. - Да вы сумасшедший! Зачем же вам лечиться? Бизнес пропадёт, вы что?! - А я никогда и не вылечусь! Никто же не знает, какое надо лекарство, но мне в поликлинике сказали, что раз они поликлиника, то должны мне посоветовать лечиться! И прописали крекспексфе… - Не надо, я уже почти запомнила. Но оно же от другой болезни. - От какой? - Вы меня совсем запутали, больной! Да я, честно, не знаю. Аннотация же вот, смотрите - на арабском. - Вот и мне в поликлинике тоже сказали: мы, мол, точно не знаем, от чего оно, но вы попейте. От какой-нибудь болезни всё равно поможет. - А какая у вас ещё болезнь? - Ну, вот то, что двадцать шесть лет не работаю… Больше, вроде, ничего нет. - А голова не болит? Может, болит? Потому, что у нас для головы как раз есть таблетки растворимые, шипучие. Название попробую повторить: крекспексфексбрекекекскваксцифин. Правильно? - Правильно. И что, они лечат? - Они, наоборот, не лечат, от них как раз голова начинает болеть. Но шипучие и растворяются в бензине моментально. - Ну, чтобы моя голова начала болеть, мне ей надо сперва поработать! А работать мне нельзя пока не вылечусь. Так в поликлинике сказали. - Всё! Я всё поняла. Я вам сейчас дам одно лекарство. Редкое. Нам фирма-поставщик, наш надёжный партнёр, всего семь упаковок выделила. От него страшно болит голова! И работать ей перед приёмом не надо! - Сами принимали? Действуют? - Нет, сами не принимали. Нам зачем? Мы его для крупных бизнесменов держим. Они же без головных болей не могут бизнес делать. А самостоятельно голова у них без дорогих специальных лекарств никогда не болит. Вот от нашего крекспексфексбрекекескваксцифина так башка трещит, аж с трёх метров слышно! - А называется правильно? Мне тогда надо в поликлинику сообщить. Потому что от глистов у вас ничего нет, а про голову они мне ничего не говорили. - Так вы сами прочтите, у вас получается. Вот, в жёлтой коробочке. - Вот это? А! Крекспексфексбрекекекскваксцифин. То же самое, что ли, аналог левомицетина? - Да бог с вами! У нас все лекарства разные, вы что?! Коробочка жёлтая? Жёлтая. А вон та серая. А вот красная! Называется, конечно, так же, это да. Но аннотации-то на все лекарства разные. Одни на арабском, другие на панамском. На китайском и норвежском. Даже на эсперанто есть, но очень мало. Для своих держим. - Ну ладно, давайте две штуки. Одну жёлтую и три красных. Мне всё равно же не лечиться, а только пить прописали. Названия совпадают. Начну принимать, что-нибудь вылечится, а что-нибудь всё равно заболит. - Конечно!!! - Тогда, если что, я снова к вам. Вы так хорошо объясняете всё, просто приятно. - К нам, к нам, конечно! Нам фирма, наш надёжный партнёр, на днях завезёт крекспексфексбрекекескваксцифин в полосатой упаковке. И в голубой с цветочками! И розовые - в бабочках! Я образцы лично видела. Ну, там такие упаковки – вааще! Полный отпад! Лаковые, блестят, как не знаю что! Их при женщинах достанете – так все женщины ваши! - Э, нет! Мне в поликлинике чётко сказали. При вашем, говорят, заболевании – никаких женщин. - Так чем вы, простите, я забыла - болеете? -Болезнь- то сама хорошая. Глисты. И вот двадцать шесть лет не работаю ещё. Две болезни, выходит. Но тут хоть есть надежда, что вы аннотации переведёте и можно даже нечаянно вылечиться. А вот от женщин, врачи говорят, вообще никаких лекарств нет, не было никогда и не будет. Вот в чём весь ужас!!