— Это всё? — спросила Иванова, подняв брови.
— Не совсем. Когда Уоллес обнаружил, что Хатиб мёртв, он немного слетел с катушек. Он отдал приказ на повсеместную зачистку, начав отовсюду отлавливать людей — людей с Марса, людей которые работали с Наги, людей которые хоть как-то были связаны с рудниками. И это стало для них последней каплей. И так уже арестовали достаточно народу. Кто-то попробовал вмешаться, это обернулось дракой, драка переросла в бунт.
А пока мы все пытались потушить пожар, Уоллес прокрался в Медлаб чтобы добыть улику, связывающую Хатиба и Яна.
— И ему это удалось? — спросила она, готовая, к этому моменту, поверить во что угодно.
Усмешка Гарибальди стала ещё больше.
— Нет. Но он предоставил нам достаточно причин, чтобы обвинить его в соучастии в убийстве Яна. По крайней мере, после того, что он совершил.
До Ивановой медленно стало доходить.
— Ты хочешь сказать…
— Верно. Уоллес и его маленькая подпевала Мийоши, заперты в следующем помещении, сразу за твоим пиратом.
Глава 27
Пират больше не сотрудничал. Но, по крайней мере, он больше не шутил.
— Он настаивает на встречи с адвокатом, — сказал Шеридан Ивановой. — Говорит, что не скажет и слова, пока не увидит его. Говорит, что у него есть права.
— У него хватает наглости говорить о правах… — вспыхнула она.
— Вообще, они у него есть, — ответил ей Шеридан. — На самом деле, он имеет право вообще молчать, если уж на то пошло. Если мы хотим от него свидетельских показаний, то должны играть в эту игру.
— Поместите его внутри воздушного шлюза, увидите, как долго он будет отказываться говорить, — упорствовала Иванова. — Я записала всё, что он говорил мне на транспортнике.
— Да, но вопрос не в этом, — сказал Шеридан твёрдо. — Это может быть оспорено, когда дойдёт до суда. И в ходе слушания, в присутствии адвоката, может быть признано то, что всё, что он сказал, в тот раз, было сказано под давлением. Что вы угрожали ему. Лично мне понятно, как всё было — Мокена был убит в ходе сражения. Вы поддались эмоциям. Но если мы хотим взять у него показания сейчас, то мы должны следовать букве закона.
— Значит, он получит своего адвоката. Сможет заключить сделку. — Иванова почувствовала отвращение.
— Нам нужны его показания, — сказал Гарибальди, оторвавшись от экрана, на котором он просматривал данные пирата. — У нас тут творятся довольно фантастические вещи, если Земля начнёт этим интересоваться. Джей Ди Ортега всё ещё официально в статусе разыскиваемого террориста, а вы, всё ещё под подозрением, как его пособница. Мы должны доказать, что эти обвинения ложны, что флотские чиновники на Марсе коррупционеры, что Уоллес занимался сокрытием улик и проводил незаконное расследование.
— А иначе мы скатимся в тартарары, — сказала пессимистически Иванова.
Коммуникатор нарушил наступившую тишину.
— Капитан Шеридан, поступил вызов с Земли по Золотому Каналу. От Адмирала Уилсона.
— О о, — выразительно произнёс Гарибальди.
Иванова кивнула ему, и они одновременно встали, чтобы покинуть комнату совещаний и дать капитану приватно ответить на вызов.
Шеридан оказался в одиночестве, сидя лицом к лицу с монитором, как человек готовящийся принять неизбежное. Он расправил плечи и сказал:
— Соедините меня с адмиралом.
Лицо Уилсона было пунцовым от возбуждения.
— На этот раз, вы действительно вляпались, Шеридан. У вас был приказ. Точный приказ. Вас предупреждали. Предупреждали не вмешиваться в расследование командора Уоллеса, ни при каких обстоятельствах. Я думал, что я ясно выразился. На этот раз вы превысили свои полномочия, Шеридан.
— При всём уважении, сэр, полагаю, что не превысил. Полагаю, мои действия были правомерны. Сэр.
— Арестовать чиновника, производящего расследование. За убийство? За участие в заговоре?
— Сэр, если мои полномочия, как командира станции, не подразумевают права поместить подозреваемого в убийстве под арест, учитывая адекватную причину, тогда я официально заявляю о своей отставке, немедленно.
— Остыньте, Шеридан. О чём вы говорите?
— Сэр, у нас есть доказательства, что помощник командора Уоллеса, лейтенант Хатиб, убил человека по имени Фенши Ян. В дополнении к этому, у нас есть свидетельства, что командор знал про это убийство, что он злоупотребил своей властью, чтобы скрыть это, и что, наконец, он пытался уничтожить это свидетельство, наставив смертоносное оружие на моего главного офицера медицинской службы.
Уилсон выглядел неуверенно.
— Это серьёзные обвинения. Вы говорите, что у вас есть доказательства?