Где же спрятались ведьмы? И, что еще важнее, куда именно они дели Лили?
Кайл пролетел перед носом, привлекая к себе внимание и ведя нас на противоположную часть острова. Брат обнаружил широкий пролом в скале на западном берегу. В глубине пещеры плясали огни факелов, будто поджидая кого-то. Мое внутреннее чутье вопило, сообщая о ловушке, подготовленной там специально для меня.
Сделав последний круг вокруг острова и ничего не найдя, мы приземлились перед гротом и сменили ипостась, готовясь к вторжению.
Перевести дух после полёта не удалось. Как только ноги в человеческой ипостаси коснулись песка, почва завибрировала.
– Почему у меня такое чувство, будто мы задели сигналку? ― задумчиво протянул Джефф.
– Потому что так и есть, ― ответил Кайл, вглядываясь в темноту.
Из-за скалы показался высоченный каменный голем, а за ним еще трое. Слегка обтесанные камни соединялись в устрашающие человекоподобные формы: головы несоразмерно меньше туловищ, ноги и руки значительно толще необходимого. Великаны слишком медленно и неповоротливо двигались, а в руках каждый нес по здоровенной кувалде с шипами. Один из каменных воинов замахнулся и кинул к нашим ногам здоровенный валун.
– Мужам хода нет! ― пророкотали каменные воины.
– Как невежливо! ― проорал в ответ Джефф. Сторожа острова не стали повторять дважды, и на нас посыпался каменный град. Уворачиваясь от вражеской атаки, я призвал огненный шар и запустил в плечо ближайшего голема. Снаряд попал точно в цель, но громила едва заметил его. Из теории мы знали, что каменная броня големов обладает высокой прочностью. Битва будет долгой.
– Пока мы тут будем развлекаться, время уйдет, ― спокойно заметил Кайл. ― Рей, оставь их нам. Мы догоним.
– Вы уверены? ― Как бы я ни спешил к Лили, бросать друзей не хотелось. ― Четыре здоровенных голема. Вам будет непросто.
– Нам будет весело! ― хищно улыбнулся Джефф. ― Не мешкай! ― Кивнув напоследок, рыжий обернулся медным чудовищем и взлетел.
– Позер, ― фыркнул Кайл, но все же последовал его примеру.
Я же ещё раз оценил прогнозы на битву, наблюдая, как поднимаются ввысь медный и перламутровый драконы. Справятся, как всегда. А вот выйду ли я из пещеры живым, пока загадка.
Глава 14. В оковах проклятия
ЛИЛИ
Меня связали. Снова. Оттащили к тому самому столбу, у которого до этого были привязаны мужчины, и оставили в покое.
Грот готовился встречать добычу покрупнее самородка ― огнедышащего дракона. Для лже-Лили возвели каменный трон, по периметру входа расставили факелы, а на противоположной стороне выставили самых молодых и прекрасных девушек острова. По такому случаю на острове нашлись и платья с глубоким декольте, и расшитые бисером ленты для волос, и даже высокие сапоги на каблуке. Как бы сказала знакомая мне травница, «полная боевая готовность».
– Они будто к церемонии готовятся, ― заметила ящерица, ползая по моим запястьям.
– Вот только все тщетно, ― устало вздохнула я. ― Никто не прилетит. И какую пытку они придумают для меня тогда?
– А ты правда знакома с драконами?
– Правда. Познакомилась, когда отправилась в плавание, ― из-за жрицы, скакавшей туда-сюда по всей пещере, рябило в глазах. ― Только никто меня истинной не называл.
– И все же старуха редко ошибается, ― пробормотала рептилия.
– Я теперь сама старуха, ― горько хмыкнув в ответ, я закрыла глаза и попыталась успокоиться. ― А даже если и ошибаюсь… ― Что-то маленькое внутри все же готово было поверить в нашу с Рейнаром особую связь. В конце концов, я точно знала, что речь идет именно о нем. ― Почему дракон не сказал мне о том, что я истинная? ― Ответа от собеседницы не требовалось. ― Стыдился или разочаровался. Он не прилетит.
– Значит, все же любовь, ― недовольно вздохнула ящерица. ― Только влюблённая может быть такой дурой.
– Ты перестаёшь мне нравиться, ― фыркнула я в ответ.
– Правда вообще мало кому нравится, ― парировала рептилия.
– Что ты там делаешь? Мне щекотно! ― спорить дальше не хотелось. Все силы уходили на поддержание бодрого сознания. Слишком велика была усталость от погони и борьбы за жизнь.
– Веревки грызу, конечно!
Т– ы же вечность их будешь грызть.