Выбрать главу

— Ну что? – Эдвин нетерпеливо воззрился на слугу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Леди в полном порядке, доставлена домой в целости и сохранности. По-моему, дорисовала картину. По крайней мере, насчет завтра ничего не говорила.

— А что говорила?

— Особо ничего. Леди была очень задумчива и даже печальна. Мне кажется, она была разочарована вашим отсутствием…

— Спасибо, Томас, — резко оборвал его Эдвин и отвернулся к окну, показывая, что разговор закончен.

Слуга поклонился и вышел, тихо закрыв за собой дверь.

И в этот момент Эдвин понял, что пропал. Он знал, что уже завтра будет ждать ее у дерева. И знал, что не сможет остановить себя от совершения этой ошибки.

Глава 8

Но Аннабель не пришла. Ни в этот день, ни в следующий. Эдвин зря прождал ее больше часа под их деревом. Крайне раздраженный он вернулся домой. Что ж, если леди таким образом дала понять, что его общество ей больше нежеланно, он не будет навязываться.

Эдвин пребывал в сварливом настроении эти дни, и, конечно, слуги заметили, что с их господином что-то не так. Томас не зря столько лет верно служил герцогу. Распознать любовные метания он смог сразу же. И отправился в город, надеясь пересечься со служанкой леди Вудфолл, которую иногда встречал в кондитерской лавке, где девушка покупала свежие пирожные для своей госпожи.

***

— А у меня для вас новости, — бесцеремонно начал Томас, без разрешения входя в кабинет герцога, где тот сидел за огромным дубовым столом, напряженно вчитываясь в почту.

— Я, кажется, не разрешал тебе войти, — Эдвин даже голову не поднял от бумаг.

— У леди Аннабель болит лодыжка. После того злосчастного перелома, у нее часто проблемы с ногой. И ей запрещены долгие физические нагрузки, — Томас добился того, что герцог поднял голову и внимательно посмотрел на него. – Простояв несколько часов рисуя, немудрено, что у леди разболелась нога. Она начала хромать, и дядя запер ее на несколько дней дома. Наш доктор Смит вообще запретил ей передвигаться целую неделю. Так что неизвестно, когда леди снова выпустят.

— И зачем ты мне это сообщаешь? – мужчина изо всех сил пытался выглядеть невозмутимым. Неужели его чувства настолько заметны?

— Передаю вам свежие сплетни, — пожал плечами Томас и развернулся к двери. Уже на пороге кабинета, его окликнул герцог.

— Томас, пошли букет цветов леди Вудфолл…

— Уже, — слуга развернулся и с улыбкой посмотрел на удивленного господина. – Я встретил сегодня в лавке служанку леди Вудфолл и передал через Элизу букет очаровательных ромашек. От виконта Монфора, разумеется.

Нагло хохотнув, Томас вышел из кабинета.

***

Эдвин сидел у камина, запрокинув голову и прикрыв глаза. В его руке покоился бокал с виски, из которого он периодически лениво попивал. Рубашка была расстегнута, обнажая грудь. Но он был в месте, которое считал вторым домом, и правила этикета мало волновали его.

— И ты просто уехал? Так и не увидев ее? Даже не оставив записку? — раздался звучный баритон с кресла напротив. Там сидел дородный мужчина преклонного возраста и, насупившись, смотрел на своего непутевого племянничка.

— Я дал ей время подумать, — Эдвин нехотя открыл один глаз.

— Будь жив твой отец, он бы отвесил тебе знатный подзатыльник. Ведешь себя не как герцог, а как бестолковый мальчишка.

Мужчина недовольно открыл второй глаз.

— А что я должен был сделать? Опуститься на одно колено и предложить выйти замуж?

— Как минимум признаться в своих чувствах!

— Признаться в чувствах… Я и сам еще не понял… какие они, эти чувства, — Эдвин сел ровнее, поставил бокал на небольшой столик и запустил руку в свои угольные волосы. — Какого черта происходит в моей жизни?

— Мой ответ тебе не понравится, — откровенно насмехался над ним лорд Дерби. Герцог вопросительно поднял бровь, ожидая ответа. — Когда влюбляешься, все остальное перестает иметь смысл. Кроме любимой женщины.

— Это, наверное, только тебе так повезло… — мужчина посмотрел грустным взглядом на пляшущие языки пламени в камине, вспоминая своих родителей.