Филя нервно расхаживал по аудитории, переводя свой строгий взгляд то на студентов, то на пейзажи, что находятся за окном. Словно он не спешил сообщить нам какую-то важную новость, лишь диктовал сегодняшний материал, точно повторял его несколько раз подряд перед парой. Но что он так не решался произнести во весь голос?
Скучающая рядом Бриттани лишь лениво постукивала пальцами о стол, следя глазами за рассаживаниями Фили, который метался из стороны в сторону.
— Он выглядит нервным, — начала Брит.
— Мне показалось, или он хочет нам что-то сообщить, но не решается?
— Скорее всего, ты права. Только что же он такое хочет сказать, что собирается почти все лекцию? — Обернувшись ко мне, спросила подруга.
— Даже не могу предположить. Слушай, Брит, я вчера кое-что узнала из архива, — я чуть замялась, подумав, что сейчас не самый подходящий момент рассказать о смерти Тома, но потом все же продолжила. — Наткнулась на одно интересное дело.
— Ух-ты! — Бриттани заинтересовано подперла голову рукой и смотрела на меня своими блестящими зелеными глазами, в предвкушении чего-то интересного. — Рассказывай.
— В статье пишут, что дело генерала Тома было давно закрыто вследствие недостатка улик, указывающих на его убийство.
— Сколько ему было лет на момент смерти?
— Семьдесят девять. Не дожил две недели до своего восьмидесятилетия, — голос наполнился грустью.
— Валери, ты думаешь это убийство? Он же старый! — Шепотом воскликнула подруга, чтобы не мешать лекции Фили.
— Я изучила всевозможные статьи про него и на здоровье старик не жаловался. Кто-то даже писал, что генерал посещал зал перед смертью. Не уверенна, что это обычная смерть, Брит.
— То есть, — помедлила подруга с ответом. — Ты хочешь взяться за это дело? Валери, ты серьезно?
— Более чем. Мне удалось выяснить, что из родных у него есть внук. Они вместе с ним переехали в штат Вашингтон по окончании службы генерала.
— И когда же они сюда переехали? Кто его внук? А фамилия у него какая? — Бриттани, словно зверь, накинулась на меня с вопросами, ответы на которые я сама не знала.
— Я не знаю.
— Прекрасно, подруга. Толком ничего не знаешь и решаешься взять это дело? Тебе потребуются годы, что доказать хоть что-то и все это может быть зря, — не отставала Брит.
— Мне всего лишь нужен более опытный помощник, чтобы раздобыть больше информации. Информации, путь к которой мне сейчас закрыт.
— Даже если тебе будет помогать более опытный человек, что это изменит?
— Ты пытаешься отговорить меня, Брит?
— Я пытаюсь сохранить твое время, чтобы ты не потратила его зря. Сколько тебе нужно будет времени? У тебя даже нет гарантии, что оно даст плоды.
— Я уверена, что это убийство, Бриттани, и я докажу это.
— Кхе, — Филя нервно прочистил горло и наконец-то остановился посреди аудитории. — Я хотел вам кое-что сообщить, пока вы не покинули мою лекцию. — Студенты увлеченно уставились на Дагласа, ожидая, когда он закончит начатое. — Недавно нам сообщили, что в городе появились люди, подсыпающие студентам в напитки наркотические средства или еще какую-то дрянь. В связи с окончанием учебного года, случаи заметно участились. К сожалению, моя племянница с этим столкнулась и на данным момент находится в больнице. — Выражение лица Дагласа заметно потускнело, когда речь зашла о его племяннице, которая находилась сейчас в больнице. Прежде я никогда не видела преподавателя таким огорченным и ранимым, словно его каменная броня спала в один момент.
— Прошу вас не ходить по клубам и не пить что-то из незнакомых рук. А лучше сидите дома. — Закончил наконец-то он и скрылся из аудитории. Все тут же принялись обсуждать услышанное, а мы с Брит лишь собирались свои вещи, разложенные на столе, дабы покинуть аудиторию вслед за Дагласом.