— Простите, вы упали с лошади и потеряли сознание, — молодой человек поднял руки, признавая поражение. — Я просто забыл о манерах. Меня зовут Тиан. Могу я узнать ваше имя?
Девушка начала отодвигаться от него, но нож всё ещё держала у горла.
— Рена, — тихо сказала она. Опустив глаза и улыбнувшись Тиан повторил её имя, словно пробуя его на вкус.
*Настоящее время. Время обеда.*
Сирена сидела в своей комнате и читала книгу. Вдруг в дверь постучали.
— Войдите, — сказала она, не отрываясь от чтения.
В комнату вошел отец Сирены, Энтони Уилсон, граф владеющий большими землями в Англии.
— Чем ты занимаешься, милая? — спросил он.
Сирена отложила книгу и осторожно встала, стараясь не нагружать больную ногу.
— Просто читаю... — ответила она, чувствуя стыд за свой опрометчивый поступок пятилетней давности, когда она порвала связки и полгода не могла ходить. Благодаря усиленной помощи врачей она снова научилась ходить, хотя небольшая боль и хромота остались.
Энтони улыбнулся, услышав ответ дочери.
— Я принес тебе подарок, — сказал он.
В комнату вошли служанки. Одна держала большую коробку, две другие — туфли, украшения и другие предметы женского туалета. Когда служанка с коробкой подошла к Сирене, та сразу ее открыла. Внутри оказалось роскошное платье из золотой ткани, украшенное оборками и рюшами. Длинные рукава доходили до кистей рук.
Сирена замерла, восхищенная красотой наряда.
— Ого... — Сирена не скрывала восхищения. Она улыбнулась, достала платье и накинула его на себя. Но, опомнившись, посмотрела на отца. — Можно узнать, что за повод?
— Разве мне нужен повод, чтобы порадовать свою единственную дочь? — Мужчина улыбнулся. Сирена ответила ему улыбкой и направилась за ширму, чтобы примерить платье. Служанки последовали за ней. — Вообще-то я думал, что ты наденешь это платье сегодня вечером на приеме у герцога... — Услышав это, девушка высунула голову из-за ширмы и укоризненно посмотрела на отца.
— Я так и думала...
— Герцог Эдвард Кристиан де Клер сегодня отмечает свой юбилей. Мы среди первых в списке приглашенных. — Пока отец говорил, служанки затягивали корсет на Сирене. Внезапно ей стало трудно дышать, и она едва слышно вскрикнула. — Сирена, как платье?
— Еще не знаю... — ответила она, задержав дыхание.
— Оно сшито по последней моде Лондона, — сказала служанка, затягивая корсет сильнее.
— Видимо, лондонские модницы обходятся совсем без воздуха, — заметила Сирена, задерживая дыхание и помогая служанкам. — Вот здесь...
Через некоторое время Сирена вышла из-за ширмы, чтобы показаться отцу. Он восхищенно улыбнулся.
— С каждым годом ты все больше похожа на свою мать, — сказал он. Девушка усмехнулась. Обернувшись к туалетному столику, она посмотрела на свое отражение в зеркале.
— Ты подарил мне это платье не просто так, верно? — Сирена не стала ждать ответа. — Всё ещё надеешься удачно выдать меня замуж? — Несмотря на улыбку, в её голосе звучала тоска.
— Сирена, — к девушке подошёл отец и мягко положил руку ей на плечо. — Тебе уже 23 года… Настанет время, и мы с мамой покинем этот мир. Я не могу позволить тебе остаться без надёжной опоры.
Сирена резко обернулась к отцу.
— Я не останусь одна, если ты передашь мне своё дело…
— Перестань! Мы уже говорили об этом. Леди не должна заниматься мужскими делами. — С этими словами мужчина щёлкнул пальцами, и служанки приступили к работе. Они молча усадили графиню за туалетный столик и начали причёсывать её волосы и наносить макияж на безупречно гладкую и светлую кожу.
Через несколько часов граф Энтони Уилсон, его жена графиня Маргарет Уилсон и их дочь уже сидели в карете, направляясь в поместье герцога. Они собирались поздравить его с днём рождения и заодно обсудить возможность брака между герцогом и Сиреной. О чем девушка ещё не подозревала. Не смотря на то, что вся Англия знает о том, что Герцог не женат, но и не ищет себе супругу.
— «Всё равно хромая невеста никому не нужна. И танцевать я не буду!» — подумала Сирена и отвернулась к окну. Дорога была долгой.
Прибыв на место, граф первым вышел из кареты, затем подал руку супруге и дочери. На улице их встретили придворные и проводили в бальный зал, где постепенно собирались все сливки общества.
— Где же виновник торжества? — спросил Граф у придворного.
— Он в центре зала, Милорд, — ответил тот, слегка поклонившись, и вернулся на своё место.
Сирена скучающим взглядом обвела прибывших гостей.
- "Типичное сборище льстецов, желающих выгодно пристроить своих детей", — подумала она. Вытащив веер из кармана платья, она принялась обмахивать лицо, так как из-за тугого корсета ей было трудно дышать. Когда её родители направились в толпу, Сирена неохотно последовала за ними, стараясь скрыть хромоту.