— Генриетта, тебе не кажется, что это неуместный вопрос за столом, особенно при детях? — попытался разрядить обстановку лорд Де Клер. Он привлек внимание, коснувшись руки жены.
— Именно поэтому я и спрашиваю. В наше время такое было бы немыслимо... — Генриетта с презрением посмотрела на Кристиана, который лишь усмехнулся, глядя на свою наставницу.
— Завидовать вам не стоит, миледи. — Кристиан демонстративно взял Сирену за руку и поцеловал. Девушка на мгновение взглянула на него, затем отвела взгляд. — В конце концов, это наше совместное решение. Я не вижу в этом ничего предосудительного...
— Я тоже не вижу. Но мне нужно убедиться, что ты не увел Сирену против её желания, — Генриетта взяла чашку чая, сделала несколько глотков и улыбнулась, опустив глаза. Сирена тихо засмеялась, взглянув на женщину, которая задорно ей подмигнула.
— Очень смешно... — Кристиан, недовольный шуткой, тоже отпил чая, отвернувшись к окну.
На десерт слуги принесли печенье и шоколадный пудинг. Детей больше заинтересовало печенье с шоколадной крошкой, и они принялись его есть.
— Кристиан, это что-то новое. Не помню, чтобы ты когда-либо подавал к столу простое печенье, — граф Де Клер взял одно из них и начал рассматривать.
— Честно говоря, я не помню, чтобы просил его покупать, — Кристиан неодобрительно посмотрел на служанку.
— Мне нравится, — сказала Генриетта, откусив кусочек печенья. — На вид простое, но вкусное. Не сравнить с тем пудингом, куда добавили слишком много сахара, перепутав его с мукой.
Кристиан посмотрел сначала на тетушку, потом на детей, которые ели печенье с удовольствием. Затем он попробовал сам. Сирена заметила, как изменилось его лицо.
— Да, пожалуй, соглашусь, — сказал Кристиан, снова взглянув на служанку. — Где вы это купили?
Служанка посмотрела на девушку, которая взглядом показала, что не стоит её выдавать. Служанка кивнула и подошла к герцогу, шепнув ему на ухо ответ. Кристиан удивленно посмотрел на невесту, которая не отрывала от него взгляда.
После завтрака все занялись своими делами. Кристиан продолжал контролировать подготовку особняка к балу, Генриетта помогала ему. Эдуард занимался документами вместо Кристиана.
— Мой мальчик, почему ты не попросишь Сирену помочь? Ведь теперь это её дом, и она его новая хозяйка.
— Я женюсь на ней не для того, чтобы заставлять что-то делать по дому, — ответил Кристиан. — Если она захочет помочь, я не откажу.
Женщина не смогла скрыть удивление от его ответа.
— Ты правда так считаешь? — Женщина отвлеклась от дел, подошла к мужчине и нежно обняла его за плечи. Мужчина улыбнулся в ответ.
— Я влюбился, мама... — тихо сказал герцог. Генриетта улыбнулась еще шире.
— Замечательно, Тиан! Наша семейная традиция наконец-то продолжится. Род Де Клеров будет жить дальше! — Женщина продолжала говорить, но Кристиан перестал её слушать. Его внимание переключилось на окно, откуда доносился детский смех и радость. Подойдя ближе, он увидел, как в саду играют его кузены и Сирена. Они играли в салочки. Кристиан удивился, увидев свою невесту, которая с счастливой улыбкой гонялась за детьми.
— Если она тоже любит тебя, то у вас будет такая же счастливая семья, как у меня с твоим дядей, — сказала Генриетта с радостной улыбкой. Она посмотрела туда, куда смотрел герцог, и добавила: — Похоже, она очень любит детей.
— Ты что-то имеешь в виду? — спросил Кристиан.
— Смотря что ты хочешь услышать, мой дорогой, — Генриетта перевела взгляд на девушку, которая, счастливая, уже убегала от детей, едва не спотыкаясь о платье. — Завтра в церкви воскресная служба. После сегодняшнего бала все пойдут замаливать свои грехи.
Графиня рассмеялась, положив подбородок на мужское плечо.
— Все мы грешны, мой дорогой. - Она слегка надавила ему на плечо, заставив наклониться к ней. Приблизившись к его уху, прошептала: — Не затягивай с детьми. Тебе нужен наследник, и как можно скорее.
Глава 32 Поцелуй, открывший мир чувств
Сирена играла с детьми, а Лесли помогала ей развлекать братьев и сестру. Сирена бежала за Алисой, догнала её и осторожно перехватила. Сев рядом на колени, она пыталась отдышаться.
— Алиса, милая, я очень устала. Давай немного отдохнём, хорошо? — Девочка кивнула и протянула Сирене руку. Девушка улыбнулась, встала и, взяв её за руку, пошла вдоль садовой тропинки. Вокруг увядали цветы, напоминая о приближении осени.
— У меня есть идея для новой игры! — с улыбкой подбежала к графине Лесли. Мальчики поспешили за ней. Лесли достала шелковую ленту и, остановив Сирену, повязала ей глаза.