here again to parade their meat.
And I say, ‘If I die, I die …’
And He smiles, and He says, ‘You will die, you will die …
‘I promise you.’
IN THE oCcULT CITY, in the shadows of the shrine, the sound of their feet in the snow, the sound of their fists on my door. In their black hats and their white boots, they knock me from my chair and they drag me from my office. They push me down the steps of the shrine, they bundle me into the back of their car. They drive me to their police station, they carry me into their interview room. They sit me on a chair, they shine a light on me. They talk about conspiracies, they talk about coincidences. But they do not know there are no conspiracies, they do not know there are no coincidences. They do not know there is only Magick; Good Magick and Evil Magick; Evil Magick & Evil Plague. For they have forgotten and so they no longer understand. But I have not forgotten, so I still understand. For I know my destiny, I know my future. For I have seen my future, all our futures, from a fortune-teller, at a makeshift stall, in an ancient alley, a fortune-teller who smiled at me, and who told me, ‘You will save this city, Shimizu Kogorō. You will cure this city …’
‘Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha …’
And so I tell them I am Shimizu Kogorō, I am the Occult-Detective. I tell them I am only here to help them, I am only here to save them. Here to catch their Killer, here to close their case –
‘Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha …’
But they laugh at my words, and they slap my face. They knock me from their chair, they kick me down their stairs. They throw me through their doors, they leave me in His streets. In the snow and in the sleet, the echoes and the whispers –
IN THE oCcULT CITY –
‘Ha, ha, ha, ha, ha, ha …
‘Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha …’
I can hear Him laughing at me, I can hear Him mocking me,
but I have a new plan, so I will set a new trap,
and then I’ll have the Last Laugh!
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha …
For to catch a demon, I must become a demon.
So I will dress as a demon dresses, and I will do as a demon does,
and I will become His doppelgänger,
His double-goer.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha …
So I cut my hair short. I dye my hair grey.
I tattoo two brown spots to the left side of my face.
I buy a brown lounge suit. I buy a spring rain coat.
I buy burnt-orange rubber boots.
I buy a white cloth band to put upon my left arm —
‘LEADER OF THE DISINFECTING TEAM’
Now I stand before the mirror. Now I laugh before the mirror —
Ha, ha, ha … Now my plan is laid, now my trap is set;
now who’ll have the Last Laugh,
Ha…?
IN THE oCcULT CITY, it is Wednesday 4 February 1948, and it is almost light, and the moon and the stars have all gone to sleep now. But I do not sleep, for I cannot sleep. In the oCcULT CITY, in my Civil Investigative Headquarters, in the back of the Nagasaki Shrine, I stare at the map I have pinned to the wall of my office. I stare at the points I have plotted on the map; the three points to date — the Ebara branch of the Yasuda Bank, the Nakai branch of the Mitsubishi Bank, and the Shiinamachi branch of the Teikoku Bank — and I trace the three points to come. To come, for there will be three more points to complete the Six Points of His Evil Star. And I have mapped these three points to come. And so today I will stalk the steps of the Killer through the oCcULT CITY. Today I will track His trail through this oCcULT CITY. And today I will catch the Killer in the oCcULT CITY. For today is Wednesday 4 February, 1948 –
And today is the day of Setsubun –
The festival marking the end of winter and the beginning of spring, according to the old lunar calendar, the cleansing away of all the evil spirits of the former year, the driving away of all disease-bringing spirits for the year to come …
In my brown lounge suit, in my spring rain coat, in my burnt-orange rubber boots, with my white cloth band upon my left arm –
‘LEADER OF THE DISINFECTING TEAM’
With my hair cut short, with my hair dyed grey, and with the two brown spots tattooed to the left side of my face, I leave the office of my Civil Investigative Headquarters, I leave the Nagasaski Shrine, and I leave Shiinamachi. For I have stared at the map, I have plotted the points, and now I know where He will be today.
Today I take the long roads through the oCcULT CITY, the long roads of the oCcULT CITY which were once its rivers and its canals, but the rivers and the canals of the oCcULT CITY have all been filled in with the ashes of the Dead, so where once there was water, once there was life, now there is only ash, now only death –
Death and the Dead, the Dead under the ground –
The Dead, the Tokyo Dead –
The Tokyo Living Dead –
For I can hear them scream, scream from under the ground, the Tokyo Living Dead, who scream this day, every day and every night, from under the ground. And I can see them now on every street, on every corner, at every junction, at every station, the Tokyo Living Dead, the war-wounded in their white-wear, on every street, on every corner, at every junction, at every station, with their blind-eyes and their deaf-ears, their burnt-skins and lost-limbs, they come up from under the ground, up from out of the ground, to lean on their sticks, to squat on their mats, their caps on the floor and their hands outstretched, on every street, on every corner, at every junction, at every station, I hear them and I see them as I take the long roads –
The long roads, in my brown lounge suit, down Yamate-dōri, in my spring rain coat, along Mejiro-dōri, in my burnt-orange boots, up Shinobazu-dōri, with my white cloth band upon my arm, right on to Kasuga-dōri, with my hair cut short and my hair dyed grey, on the long roads through the oCcULT CITY, with my two brown spots tattooed to the left side of my face, till I come to Kanda –
For I have stared at the map and I have plotted the points. And so I know where He’ll be today, today He’ll be here –
‘Demons be outside! Fortune be inside!’
At the Kanda Myōjin Shrine –
‘Oni wa soto!’
Here among the crowds, the crowds who have come, come in their thousands, in their thousands to exorcize the evil spirits of the old year, to ward against the evil diseases of the new year, in their thousands and in their masks, their masks of demons –
‘Oni wa soto! Fuku wa uchi!’
Demons with their pictures of Him –
‘Oni wa soto!’
And now the crowd sees me, in my brown lounge suit, in their thousands, in my spring rain coat, in their masks of demons, in my burnt-orange boots, with their pictures of Him, with my white cloth band upon my left arm, now they see me, LEADER OF THE DISINFECTING TEAM, and they grab handfuls of roasted beans, with my short hair, in their thousands, my grey hair, in their masks of demons, my two brown spots on the left side of my face, and now they throw their handfuls of beans at me, handful after handful –