Выбрать главу


Он бежал очень быстро, так, что люди его не замечали, ведомый яростью, гневом и беспокойством за судьбу полукровки. Адаж давно не испытывал столько чувств одновременно и столь сильно, будто был новообращенным. Слишком давно он научился управлять собой и вот сейчас понял, что отсутствие потрясений убило в нем всякие чувства, превратило почти, что в робота, питающегося кровью. А Элизабет удалось разбудить дремавшие внутри вампира чувства, чтобы вновь почувствовать себя живым. Адаж усмехнулся своим мыслям. Меньше всего за свое долгое существование он думал о чувствах, о жизни, и о всем другом, не касающимся крови. Но полукровка делала невозможное: она заставляла Адажа понимать, что на свете есть не только удовлетворение от насыщения и боли своих жертв, но и вполне человеческие ощущения, такие как беспокойство, бремя неизвестности, тоска по кому-либо и прочее. Это ставило под сомнение определение вампира как бездушного монстра. Да, Адаж уже начал сомневаться, что только ради выгоды он хочет сделать полукровку полноценным вампиром. Было здесь что-то иное, новое, для сознания бессмертного, и это пугало и настораживало его.


Вот, наконец, показался дом старика и непонятная, пугающая самого Адажа злоба подступила к нему и вырвалась из горла злобным рычанием. Он слышал их сердца. Сердце старика и сердце Элизабет. Вампир вошел в сад и направился к крыльцу. Он собирался войти в дверь, т.к. считал себя правым в этом деле, и не удержался от потребности убить старика здесь на пороге его же дома. Адаж позвонил в дверь. В доме раздалось какое-то шевеление, он слышал, как учитель приказал девушке не двигаться, и смело открыл дверь перед вампиром. От ярости и злобы Адаж не мог выговорить ни слова: он лишь прожигал ненавидящим взглядом старика, который совершенно спокойно смотрел на него, словно к нему каждый день приходят подобные гости.


- Чем могу быть полезен, молодой человек? – спросил мистер Сальс, оглядывая вампира.


- Пусть она выйдет – ответил Адаж – Сейчас же ко мне.


- Извините, это невозможно – возразил Стефан – Вы больше не будете мучить бедную девочку.


Вампир зарычал и хотел, было оторвать наглецу голову, но обнаружил, что не может переступить порог его дома, словно перед ним стоит непреодолимая преграда.


- Уходите или будете пойманы – сказал старик – За вами уже едут.


- Я никуда не уйду без нее! – закричал Адаж – Она - моя. Мы любим, друг друга и будем вместе.


- Вампиры не умеют любить. Вам нужна была игрушка, вы наигрались вдоволь, что чуть было, не убили Элизабет – спокойно произнес мистер Сальс – теперь она под моей защитой.


- Кто вы, что встаете у меня на пути? И почему я не могу войти в дом?


- Кто я, вам знать не обязательно. Больше вы не тронете ее.


Адаж услышал приближение того, о чем предупреждал старик и молниеносно исчез.


- Почему вы дали ему уйти, Стефан?! – закричал на него один из приехавших людей.


- Он не уйдет далеко. Ему нужна мисс Джонс. Отвезите ее домой, и спрячьте поблизости людей.


- Это правда, был вампир, которого мы ищем?


- Несомненно. Мальчик подходит под описание.


- С девушкой все в порядке?


- Да. Можете не волноваться она на нашей стороне. Я убедил ее в том, что вампиры – это зло, которое необходимо уничтожить.


- А вдруг она сорвется, перейдет на его сторону? Тогда уничтожить ее вместе с ним?


- Давайте не будем думать о худшем. Пока Элизабет на нашей стороне, она нам поможет поймать вампира.


- Хорошо, если будет так гладко, как вы говорите, мистер Сальс.


- Я надеюсь на это.

*

Элизабет слышала, как мистер Сальс говорил с Адажем. Она не знала за кого ей бояться больше: за вампира или за мага. Было в новинку называть учителя магом, но он разрешил девушке это и дал настойку, выпив которую полукровка перестала терзаться голодом. Но страх за свою жизнь все же терзал девушку. Элизабет поняла, что мистер Сальс принадлежит комитету по борьбе с вампирами, и ему ничего не стоит рассказать там о ней, и тогда люди ее не отпустят, а будут проводить различные опыты над ее организмом, пока не уничтожат его, или не подчинят своей воле окончательно.


Когда Стефан зашел в комнату, полукровка встретила его недружелюбным, подозревающим взглядом. Она следила за каждым его движением, и старалась не доверять ни одному его слову, что он сказал ей тогда. Элизабет не понимала, к чему он клонит, и, причем здесь Брэд и какие-то оборотни. Мистер Сальс говорил мягко и в тоже время настойчиво и убедительно, прося девушку рассказать всё, что она знает о вампирах и оборотнях. Однако полукровка не спешила откровенничать, потому что сама не была уверена в своих словах настолько, чтобы делиться ими с кем-то. Учителя это не устраивало. Он не хотел применять магию, но мисс Джонс не оставила ему другого выхода…