Выбрать главу

Помолчав, обдумывая, что ответить, Кикки выдохнул.

-Что ты хочешь сказать им?

- Я хочу знать, что случилось с сожженным, кем он им был и с кем общался? Набросились на меня точно не просто так.

- Ты считаешь, что он умер не естественной смертью?

- Это очевидно по харам в костюмах воронов. - Видя непонимание в глазах Кикки, он продолжил, - они считают, что ворон - проводник в загробный мир для душ, покинувших тело не по своему желанию.

- Откуда у тебя такие познания?

- Я отвечу на все ваши вопросы позже, а сейчас помогите мне.

- Хорошо, - кивнул головой Кикки и обратился к харам, - xeryd sow ma-isiw rax.

Хара замолкла, а затем подняла желтоватые глаза с вертикальными зрачками.

- Isesat awat miri ama?

- Inen miri ama daw nib c im, - он показал на полыхающий костер.

- Iw i nab, - начала хара, - iw wan nafar, wanan nafar.

- Wy iw menai?

- Ma ama, iw wa gomi ra ha inab, - ее взгляд потускнел, а тело, как будто потеряло всякую возможность двигаться, в мыслях она перенеслась в тот день, - pa naha.

- Iw xapi?

- Ma dia, - она помолчала и добавила, - ma ama.

- I ama! – воскликнул ребенок. – Ama, ite sahosi anax.

Кикки, до этого стоявший уверенно, покачнулся. Глаза его нахмурились, а запястья сжались в кулаки.

- Naxat iba?

- Si.

- Sodadit?

Ребенок внимательно посмотрел на мать, молчаливо спрашивая разрешения, а та лишь кивнула – позволяя рассказать.

- Si, - он отлип от объятий матери и повернулся к собеседнику, - qai anax, an wy inapuw. Bakoky kom waw, - он глянул на Найджела, после чего отметил, - wanixow madoh.

- Что говорит? – взволнованно прозвучал маг.

- Мало полезного, но точно могу сказать, что вас можно вычеркнуть из списка подозреваемых. Тот человек, с которым встречался его отец, имел волнистые черные волосы, а у вас они прямые и короткие, более того – вы не похожи на королевского ребенка.

- Вы так думаете?

- А вы считаете, что вы похожи? – усмехнулся алхимик. – Из нас двоих – я больше похож на наследника престола.

- Не могу не согласится, - похмурился Найджел. – Ладно, можете спросить, слышал ли он о чем его отец говорил с тем прекрасным человеком?

- Без проблем, мне самому это было интересно. – он снова обратился к ребенку, - ama c wa wafa?

- Si, anax iam ifad.

- Ifad? Wy?

- Dod. I ifad ma anax maa.

- Ra sa ite ma anun?

- Si.

- Что теперь?

- Говорит, что тот человек предлагал сбежать. – он потер лоб. – Бессмыслица какая-то.

- И правда. - мужчина не на долго ушел в раздумья, а вернувшись из них, вопросительно глянул на Кикки, - как на их языке звучат слова благодарности?

- Hasy. – коротко ответил светловолосый. – Конечно у них есть и другие варианты, но этого будет достаточно.

- Хорошо, - он воодушевленно развернулся к харам, - hasy.

- Wani! - прикрикнул Кикки, взмахивая рукой, давая понять, чтобы они уходили, - нам бы тоже пора идти. Темнеет.

- Вы правы.

Они пошли вдоль заснеженной улочки, подальше от площади для сожжения. Снег под ногами приятно похрустывал, а солнце исчезало все больше за горизонт. Но даже когда оно пропадало полностью – тут было светло, как на закате.

- Откуда вы так хорошо знаете их язык? Вы его изучали?

- О, не стоит скромничать в комплиментах! Я знаю их язык с рождения, точнее, оказывается всю свою жизнь знал.

- Это как?

- Их язык похож на мой родной, Кантский. – все его тело, как током ударило, - Аж мерзко.

- Удивительно, что они переняли так много от народа Канто. Язык и обычаи…

- Мне бы хотелось, чтобы они их забыли и не вспоминали.

- Не думаю, что это когда-нибудь произойдет.

Кикки удивленно глянул на собеседника.

- Вот не пойму, с чего такая доброта к тем, кто уничтожил половину солдат во время войны на Канто-Бучи?

- Половину? – теперь уже удивлялся Найджел. – Они же совершенно обычные существа.

- Ты называешь обычными тех, кто выглядят иначе чем мы, стараешься с ними поговорить, удивляешься тому, что они что-то переняли от моего народа. Да ты и правда нечто! - засмеялся парень. – Но, как я уже говорил, они не более чем звери.