Выбрать главу

Надо сказать, что свадьба длилась множество дней и ночей с перерывами на обед. Дело в том, что как-то самопроизвольно свадьбо-конвент приобрел подвижность и начал изо-дня в день перемещаться между городами любителей фантастики СССР. То есть как раз из Севастополя он плавно переместился в Самарканд (как кое-кто припоминает, кажется, с целью назначения Роулинг той самой, но новой Шахерезадой). Из Самарканда свадьбо-конвент самолетами «Аэрофлота» переместился в Харьков, затем в Москву. Очень неожиданно маршрут свадьбо-конвента поменялся в сторону миграции по местам боевой славы бывшего (как оказалось, бывших не бывает) курсанто-офицера Ф. Березина. Посему, свадьбо-конвент косяком самолетов «Аэрофлота» (и исключительно этой фирмой) перенесся на Амур, а также во всякие другие Забайкалья. Не забыта была и Кировская область, потому как там, в малоизвестном городе Мураши, когда-то работал банщиком малоизвестный (и даже вроде бы умерший) любимый писатель Ф. Березина А. Грин. Косяк самолетов «Аэрофлота» сесть в Мурашах не смог, из-за чего посещение-нашествие в историческую баню не состоялось. Также свадьбо-конвент посетил Минск, Санкт- Ленинград, Казань, Сведловско-Екатеринобург и... Перечисление занимает в худографии не одну страницу.

Наконец, в малоизвестном городе Энгельсе, что в Саратовской губернии, где вроде бы Ф. Березин то ли служил, то ли делал попытки учиться на кого-то, свадьбо-конвент как-то сам собой выдохся. Дело в том, что, на счастье или на горе (тут кому как), в Энгельсе неожиданно обнаружилась военно-воздушная база ВВС России, а на ней еще со времен того самого СССР (да упокой господи его душу!) завалялось несколько штук стратегических бомбардировщиков Ту-160 (слава СССР!).

Используя сберегательную книжку ... Роулинг, Ф. Березин выкупил один еще не списанный, но свеже-покрашенный «Ту» за два миллиарда американских денежных знаков (ксеро-фото-копия в худографии прилагается). А также, на всякий случай, но уже за четыреста бутылей местного энгельсского самогона (расписка от прапорщика ВВС России тоже ксеро-прилагается), нанял на время свадебного путешествия самолет-заправщик Ил-78.

После чего супруги отправились в свадебно-кругосветновоздушное путешествие. Поскольку на выкупленном «Ту» случайно сохранилось подвешенное внутри и снаружи снаряжение, то иногда в качестве петардо- и салюто-сопровождения свадебо-круиза применялось учебно-боевое бомбометание по различным видам целей морского и наземного базирования. Оным салютоподобным оргиям в худографии уделяется весьма пространное, причем, живо-описательное внимание. Но ведь нас, как сочувствующих то ли несчастной, то ли осчастливленной ... Джоан Роулинг, волнует все-таки не планирующие и самонаводящиеся с воздуха предметы. Нас как раз гораздо более волнуют другие вещи. Если уж о носителях, то какие-нибудь носители мужской ДНК волнуют читательниц гораздо серьезнее. То есть, счастлива ли в новом браке наша звезда книго-торгово-успеха? То, что Ф. Березин вполне счастлив, когда покинувшие указанный «Ту» самоходные предметы успешно втыкаются хотя бы куда-нибудь, это читатели уже поняли, но вот касательно самого главного - любви?!

Касательно данной темы, в процессе поглощения материала худографии возникают смутные сомнения. Мало того, что уважаемые читательницы не получили подробно возвышенного описания свадебно-пастельных сцен с соучастием Джоан, на что, безусловно, надеялись, выкладывая в магазине и через интернет-сеть свои наличные, но что мы вообще узнали из худографии об интимной жизни супругов? Сам Ф. Березин все же кое- как, но обмолвился о любви. В ответе одной из назойливых журналисток, упомянутых в худографии, супруго-муж заметил, что книг уважа... - мы все все-таки надеемся, что уважаемой - супружницы сам Ф. Березин... не читал! То есть выразился он буквально следующим образом: «Зачем мне читать Гарри Потера, если я с ним... то есть, с ней... сплю?»

Вот, пожалуй, и все, что сказано в худографии о любви и интимной стороне жизни звезды мировой фэнтэзи. Разумеется, нас - читательниц худографии - это несколько подбодрило. А то мы уж думали, что единственное, чем супруги ныне занимаются вместе, это перемещением по воздуху трехсоттонного «Ту», а также его дозаправкой в этой же стратосферной среде от сопроводителя «Ил».

По поводу общения супругов между собой - тут тоже все несколько неясно. Похвальба Ф. Березина о его полном незнании американского языка супруги, а также равновесного незнакомства с ее стороны с русским, не сильно вдохновляет. Разве что самых ярых сторонников любви без границ. Всех остальных чуть подбодрили упомянутые Ф. Березиным выпускницы-переводчицы, нанятые группой (надо думать, за гонорары Джоан, а не Ф. Березина] и посменно парами обслуживающие Ф. Березина, точнее, компенсирующие общеязыковую пропасть между супругами.