Выбрать главу

– Ты защитишь меня от него? - спрашиваю я Сильвиана. Я знаю, что он может просто солгать. Сколько раз он скрывал от меня правду? Я не знаю его, не могу судить о нем, и я чертовски плохой игрок в покер.

– Я всегда буду защищать тебя, - бормочет он.

Рис смеется рядом со мной, но я чувствую себя немного безопаснее.

Что означает «безопаснее»? Они не могут со мной сделать ничего хуже, чем снова бросить меня в лесу. Если они захотят разоблачить меня, я готова. Если трахнуть, то я не против. Если они ведут меня просто, чтобы сделать гадость, мне будет все равно, потому что я уже много раз убеждалась, что хороший характер не является обязательным условием для сексуального влечения.

А если они позвали меня, чтобы мы могли хорошо провести время... тогда я выиграла, верно?

Рис открывает для меня пассажирскую дверь, а сам садится на заднее сиденье между двумя парнями в масках и закуривает косяк.

Запах марихуаны обостряет все мои чувства, а близость к Джексону заставляет меня напрячься.

Его руки держат руль. На нем черная рубашка, перстни, золотые часы и черные брюки. Заметив мой пристальный взгляд, он улыбается. Его клыки тоже длинные и заостренные, как у вампира.

– Тебе нравится то, что ты видишь?

Моей шее становится жарко, и я рад, что вокруг нас достаточно темно.

Мне становится жарко, и я рада, что вокруг нас достаточно темно.

– В чем дело, Сильвано, почему бы тебе не залезть? - спрашивает Джексон Сильвиана. – Боишься прикоснуться к девушке?

– Я иду на вечеринку к Харпер, присоединюсь позже.

Что-то в Джексоне меняется, когда Сильвиан произносит эти слова. Он как будто напрягается, но я не уверена. Его самообладание слишком мало раскрывает его внутреннюю сущность.

– Там много людей из города... - объясняет Сильвиан. По-моему, это очень странная причина.

– Да пошел ты, Си, - бормочет Джексон. Он смотрит на своего друга - они ведь друзья, не так ли? - как будто Сильвиан глубоко предал его.

– Я иду на вечеринку к Харпер.

Один из парней в маске выходит из машины и трусцой направляется к Сильвиану.

Сильвиан, похоже, не в восторге.

– Я пойду, - говорит парень в маске. Я предполагаю, что под маской скрывается Ромео. Но поскольку она закрывает все его лицо, я не могу разглядеть его. Ромео протягивает Сильвиану открытую руку, и Сильвиан неохотно кладет в нее что-то. Это плоский бумажник. Предмет, который приковывает мое внимание, словно секретный дневник.

Парень, которого я принимаю за Ромео, подходит к общежитию Харпер, а Сильвиан открывает пассажирскую дверь. В его глазах пляшут тени, и внезапно, в эту долю секунды, я задумываюсь, действительно ли это Джексон, которого я должна бояться больше всего.

– Назад, Доул, - требует Джексон, кивая в сторону заднего сиденья.

Я поворачиваю к нему голову, откидываюсь на спинку сиденья и расслабленно смотрю на него.

– Кто?

Джексон обнажает свои вампирские клыки и молниеносно наклоняется вперед. Без предупреждения он притягивает меня к себе и целует в щеку, от чего все мое лицо загорается. Его дыхание врывается в мое, его чувственные прикосновения причиняют боль, от интенсивности мое сердце на несколько секунд перестает биться.

– Сядь сзади, Белль, - бормочет он, снова откидываясь на спинку.

Я тяжело сглатываю, делаю, как он говорит, и через мгновение оказываюсь между Рисом и другим человеком в маске. После того как Ромео - или кто бы там ни был - вышел, Рис занял его место. Они вклиниваются в меня, но... в приятном смысле. Постепенно я должна убедить себя, что мне это не так уж и нравится. Что я там говорила? Повеселиться и не больше?

– Рад, что ты пошла, - мягко говорит Рис, его рука лежит на спинке сидения перед ним, а длинные ноги расслабленно вытянуты в обе стороны. Его колено касается моего.

– Я прослежу, чтобы никто из чудаков не подошел к тебе ближе, чем ты того хочешь.

– Да, это звучит вполне правдоподобно, Рис, спасибо, - усмехаюсь я, но понимаю, что звучу резче, чем мне хотелось бы. Потому что что-то в нем снова такое же хорошее, каким я его обычно знаю. А поскольку я, к сожалению, вежливый человек, мне нравится отвечать взаимностью на доброту.

Рис ухмыляется, и Джексон уезжает.

– Интересно, сколько девушек хотели бы сесть на твое место, Белль? - спрашивает Джексон у группы. Никто ему не отвечает. Что-то подсказывает мне, что много. Взглядов тех, мимо кого мы проезжаем, достаточно, чтобы подтвердить это. Студенты, сокурсники, незнакомцы, которых я никогда раньше не видела в кампусе. Все они смотрят вслед спортивной машине и девушке в сопровождении четырех парней.