Выбрать главу

— Мы здесь не по этому поводу, придурок, — фыркнул Мак.

Колтон посмотрел на лица каждого из них, и луч понимания пробился сквозь туман похмелья в его мозгу. Их присутствие не имело никакого отношения к спасению его карьеры, но имело отношение к Гретхен. Они собирались провернуть какую-нибудь аферу в стиле книжного клуба.

— Нет. Ни за что. Ни в коем случае.

— Ага, — сказал Ноа. — Так что вставай, прими душ, побрей свое уродливое личико и почисти свои чертовы зубы, потому что от твоего дыхания могут завянуть цветы.

Колтон сбросил одеяло со своих колен.

— Забудь об этом. Гретхен бросила меня, и на этом все.

Малкольм покачал головой.

— На этом все? Когда такое было?

Колтон встал, но приступ тошноты заставил его прислониться к тумбочке. Все ребята отступили на несколько шагов, чтобы убраться из зоны поражения.

Сделав несколько глубоких вдохов, Колтон выпрямился.

— Помните, как вы, ребята, все говорили: Не делай ей больно, придурок, а я думал: А что, если она сделает больно мне? А вы, ребята, все говорили: Ха, как будто это когда-нибудь случится? Помните это? — Он вытянул средний палец и помахал им взад-вперед, чтобы показать их всех. — Да. Пошли вы.

Мак закатил глаза.

— Перестань драматизировать. Это лежачий полицейский.

— Я сказал ей, что люблю ее, а она выгнала меня и сказала, что переезжает в Вашингтон. Это больше, чем просто лежачий полицейский.

— И что? Останови ее, — сказал Мак.

— У меня нет времени останавливать ее. Я должен придумать, как спасти свою репутацию и карьеру. И какого хрена я должен пытаться остановить ее? Она бросила меня, когда я в ней нуждался, так что не стройте больших планов насчет какого-то грандиозного жеста. Если кому и нужны торжественные жесты, так это мне. — Он ткнул себя пальцем в грудь для пущей убедительности.

Ребята сделали вид, что он ничего не говорил.

— Лив, Алексис и Елена пытались дозвониться до нее, — сказал Мак, — но ее телефон постоянно переключался на голосовую почту.

— Гретхен, наверное, выключила его. Это то, что она делает, когда убегает из дома. Ты зря теряешь время.

Внезапно с лестницы донесся голос его отца.

— Колтон жив?

— Еле-еле, — крикнул в ответ Мак.

— Скажи ему, чтобы спускался сюда. Сейчас.

— Отлично. Что теперь? — Он посмотрел на парней, но они только пожали плечами, как будто понятия не имели, что происходит. Он не был уверен, что доверяет им. Колтон переставлял одну ногу за другой, пока не убедился, что действительно может ходить. — Что не так? — спросил он, останавливаясь на верхней площадке лестницы.

Его родители стояли бок о бок, глядя на него снизу-вверх.

— Он не приемлет отказа и угрожает остаться на всю ночь, если понадобится, — сказал его отец.

Он вздохнул.

— Репортер?

— Нет, — театральным шепотом ответила его мать. — Джек.

— Дядя Гретхен? — спросил Влад.

Все ребята последовали за ним из его спальни.

Колтон начал спускаться по лестнице, на всякий случай держась за перила.

— Чего он хочет?

— Он просто твердит, что это срочно.

У входной двери Колтон нажал кнопку домофона на воротах.

— Чего ты хочешь?

— Мне нужно с тобой поговорить.

— Только в присутствии моего адвоката.

— К счастью, она прямо за мной.

В подтверждение своих слов раздался звуковой сигнал. Колтон выругался и нажал на кнопку, чтобы открыть ворота. Затем он распахнул входную дверь и вылетел на улицу. По подъездной дорожке промчалась машина Джека.

Колтон встретил его на тротуаре, как только тот выскочил из машины.

— Какого черта ты не отвечаешь на звонки? — потребовал ответа Джек.

— Он отключен. Какого хрена тебе нужно?

Неожиданно на подъездную дорожку с ревом выехала другая машина. Дезире была за рулем, а Бак сидел на пассажирском сиденье со стальным выражением лица. Они тоже выскочили из машины и побежали по тротуару.

— Какого черта ты не отвечаешь на звонки? — Потребовал Бак.

— Он был мертв, — раздался хор голосов у него за спиной.

— Ты не можешь этого сделать, — сказала Дезире, сердито указывая на него. — Только не тогда, когда весь ад вырывается на свободу. Мы должны иметь возможность связаться с тобой.

— Ни хрена себе, — проворчал Джек.

— Кто-нибудь, пожалуйста, объяснит мне, что происходит? Почему вы здесь? Я думал, мы встретимся позже. — Он указал на Джека. — И я, черт возьми, понятия не имею, почему ты здесь.

Дезире, Бак и Джек заговорили одновременно.

— Он собирается снять обвинения.