***
— Что вы хотите, чтобы я сделала?
Служащая на стойке регистрации отеля выглядела так, словно была в шаге от того, чтобы нажать кнопку безопасности.
— Мне нужно, чтобы вы проверили, не остановилась ли здесь женщина по имени Гретхен Уинтроп, и если да, пожалуйста, позвоните ей, чтобы она спустилась.
— Я не могу этого сделать.
— Вы не знаете, кто это? — спросил Влад, упираясь локтями в прилавок. Его шапка Санты сползла на брови. Он снова натянул ее.
Она покачала головой.
— Это Колтон Уилер, — сказал Влад. — Самая большая звезда кантри-музыки во всем мире.
Колтон поморщился.
— Это, пожалуй, преувеличение.
— То, что ты два года не выпускал новых альбомов, еще не значит, что ты перестал быть самым популярным.
— Послушайте. Мне бы очень пригодилась ваша помощь. — Колтон облокотился на стойку и попытался подмигнуть девушке. Это не возымело эффекта. Он выпрямился. — Я в отчаянии. Женщина, которую я люблю, думает, что должна уйти от меня, чтобы защитить мою карьеру, потому что я избил ее брата-говнюка и...
В глазах девушки промелькнуло узнавание.
— Подождите. Я ведь вас знаю. Разве не вас только что арестовали за участие в пьяной драке или что-то в этом роде?
— Я не был пьян.
— И думаю, технически это нельзя назвать дракой, потому что это были всего два человека, — сказал Влад. — Разве для того, чтобы это была драка, не требуется больше людей?
Черт возьми.
Колтон толкнул Влада за спину.
— Да, это я.
— Почему он одет как Санта-Клаус?
— Это долгая история. Пожалуйста, не могли бы вы проверить, здесь ли она?
Работник стойки регистрации огляделась, вероятно, в поисках своего начальника или охраны.
— Я не знаю. Из-за этого у меня могут быть большие неприятности.
— Пожалуйста, — взмолился Колтон. — Я никак не могу узнать, в каком номере она находится, и я знаю, что вы не можете мне этого сказать.
— Почему вы не можете ей позвонить?
— Потому что она... она не отвечает на мои звонки.
Работник стойки регистрации покачала головой.
— Э-э, нет, я не собираюсь в это вмешиваться. Вы можете быть преследователем или что-то в этом роде.
— Преследователь со свитой?
Она потянулась к телефону.
— Я вызову охрану.
— Подождите. Погодите. Не делайте этого. Дайте мне минутку, чтобы объяснить. Ее брат шантажировал ее, чтобы она держалась от меня подальше, и мне нужно вернуть ее, потому что она ненавидит Рождество, и я...
— Сэр, вы все еще пьяны?
— Я не был пьян. — Он наклонился и ударился лбом о стойку.
— Колтон. — Джек потянул его за локоть.
Колтон отмахнулся от него и снова поднял голову.
— Послушайте, я знаю, это странно...
— Колтон!
— Что?! — прорычал он.
Джек указывал на него. Колтон проследил за направлением его взгляда и замер.
Гретхен.
Стоя к нему спиной, с массивной сумкой на плече. Она остановилась в дверях гостиничного бара, словно не могла решить, стоит ли заходить. Он вспомнил ту ночь, когда она зашла в «Олд Джо» и направилась к нему, решительная и гордая. И точно так же, как тогда, у него перехватило дыхание. Она была здесь.
Она была здесь.
И он не мог пошевелить ни единым мускулом.
Влад подпрыгнул.
— Гретх…
Колтон зажал Владу рот рукой.
— Подожди.
— Ради чего? — Мак пронзительно закричал. — Мы летели всего два часа…
— Это заняло больше полутора часа, — сказал Ноа. Алексис зажала рот рукой.
— ...и гнали как сумасшедшие, чтобы найти ее. И вот она здесь. Какого черта вы ждете?
— Грандиозный жест, — сказал Колтон.
— Это грандиозный жест, — сказал Ноа. — Не так ли?
— Только не так, — сказал Колтон, обращаясь скорее к самому себе, чем ко всем остальным.
Это не было бы грандиозным жестом, если бы получатель умер от смущения из-за этого. А Гретхен умерла бы. Если он поступит так, как обычно поступает книжный клуб — побежит и выставит себя на посмешище, — это приведет к неприятным последствиям. Она не хотела зрелищ.
Ей хотелось чего-нибудь мягкого. Чего-нибудь медленного.
Колтон заметил сувенирный магазин отеля на другой стороне вестибюля.
— Новый план, — сказал он. — Мне нужны шляпа и очки.
ГЛАВА 30
Гретхен сидела в одиночестве за стойкой бара и крутила соломинку в стакане с водой. Если бы она стиснула челюсть еще сильнее, то сломала бы коренной зуб.
Никаких рейсов.
Как могло случиться, что до завтрашнего утра не было свободных рейсов? Да, ладно, было Рождество, и это означало, что все было забронировано, но, ради бога. Разве они не понимали? Это была чрезвычайная ситуация. Ей нужно срочно возвращаться домой. Трудно совершить благородный жест по отношению к мужчине, которого любишь, когда даже не можешь выбраться из этого проклятого города.