Выбрать главу

Внутри Гретхен встретила тихий шепот туристов, бродивших по комнатам первого этажа дома, где на стенах в разномастных черных рамках были развешаны семейные черно-белые фотографии, начиная с самого Корнелиуса Донли. В задней части дома была сохранена старая кухня, которая была превращена в экспозицию, рассказывающую о жизни в 1870-х годах. Одним из самых ценных экспонатов была одна из оригинальных бочек, которые Корнелиус использовал для приготовления своей первой партии, и которые теперь хранятся в стеклянном шкафу с климат-контролем. Когда Гретхен вошла, на кухне собралась дюжина туристов, некоторые молча читали информационные плакаты, другие пытались наклониться поближе, чтобы прочитать выцветшую надпись на бочке.

— Почему здесь написано «Донли Дэйр»? — спросила женщина.

Мужчина рядом с ней пожал плечами.

— Потому что так назывался оригинальный виски, — ответила Гретхен.

Все присутствующие повернулись к ней.

— Я не думаю, что это правда, — сказал какой-то мужчина. — Где вы это услышали?

— От моего дедушки.

— Он раньше здесь работал? — спросила женщина.

— Можно и так сказать.

Любого другого члена семьи Уинтропов, вероятно, узнали бы с первого взгляда. Гретхен нет. Ее фотография появилась во всем доме и дегустационном зале ровно один раз, и была она сделана, когда ей было пятнадцать лет.

— Я думаю, что это неправда, — тихо сказал мужчина, когда Гретхен пошла дальше. Она не стала его поправлять.

Снаружи длинная мощеная дорожка вела от дома к дегустационному залу. Он тоже был украшен к Рождеству. Вдоль дорожки стояла коллекция старинных фонариков в деревенском стиле. По ночам внутри зажигались свечи, освещая все помещение мягким теплым светом, когда посетители приближались к амбару. Если поискать в Гугл романтические места в Нэшвилле, то именно эта тропинка попала бы в десятку лучших. По крайней мере раз в день с сегодняшнего дня и до конца каникул кто-нибудь останавливался на этой дорожке и делал предложение своей второй половинке.

Внутри амбара атмосфера Старого света сохранилась благодаря грубым деревянным полам и большой люстре из кованого железа, которая сейчас была украшена свежей зеленью и клюквой. Двенадцатифутовая рождественская елка, украшенная белыми гирляндами и красной лентой, была единственным украшением дегустационного зала.

Каждый высокий стол был заполнен посетителями, которые пробовали различные сорта виски, предлагаемые компанией. Еще больше туристов окружили бар. И именно там она нашла дядю Джека, именно там, где, как она и предполагала, он должен был быть. Флиртуя с женщинами, которые подходили к нему с заинтересованными улыбками. На нем были джинсы и футболка с логотипом компании. Это были его владения. Отец Гретхен — старший брат Джека — контролировал деловую часть империи, но Джек чувствовал себя здесь как дома, в окружении самого ремесла.

Она медленно приблизилась к бару и протолкалась сквозь группу женщин, на лицах которых было написано «вечеринка в честь пятидесятилетия».

— Привет, дядя Джек.

Он поднял голову и улыбнулся.

— Ну что ж, это сюрприз. — Он прошел влево и приподнял навесной прилавок, чтобы обойти его. Она шагнула в его объятия и вдохнула приятный аромат деревянных бочек и специй, который всегда исходил от дяди

— Что ты здесь делаешь? — спросил он, отстраняясь.

Она поморщилась.

— Меня вызвали к Эвану.

— Зачем?

— Понятия не имею. Я надеялась, что ты в курсе.

Джек покачал головой.

— Понятия не имею. — Он начал похлопывать ее по бокам, словно обыскивая. — У тебя есть какое-нибудь оружие?

— Только мое убийственное остроумие.

— Это моя девочка, — сказал он, похлопав ее на прощание.

— Так и есть.

На его лице появилось печальное выражение, которое она узнала как «выражение сожаления Джека», и не в первый раз ей захотелось узнать, почему он так и не женился и не завел собственных детей. Он был бы отличным отцом. Вместо этого он осыпал ее любовью и вниманием.

Она огляделась по сторонам.

— Здесь безумно оживленно.

— Рождественский туризм. — Он пожал плечами, затем кивнул на свободный стул. — У тебя найдется время посидеть?

Гретхен взглянула на часы.

— Всего на пару минут.

Он сел на стул рядом с ней.

— Как дела на работе?

— Хорошо.

Он наклонил голову.

— Хорошо?

— Что?

— Я беспокоюсь о тебе только тогда, когда ты не жалуешься на что-то.

Она пожала плечами.

— Это хорошо.

Джек снова покачал головой.

— Ты не уйдешь, пока не расскажешь мне, что происходит.